Пословица / поговорка give (someone) enough rope and they will hang themselves – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: give (someone) enough rope and they will hang themselves

Перевод: дай дураку веревку, а уж он найдет, как повеситься

Эквивалент в русском языке: заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибет

Пример:

“I think Matilda’s been stealing things out of my desk. Should I tell the boss?” “No; give her enough rope and she’ll hang herself. One of these days she’ll steal something important, the boss will find out for himself, and he’ll fire her.”
Мне кажется, Матильда ворует вещи из моего стола. Может, рассказать начальнику? – Нет. Дай дураку веревку, а уж он найдет, как повеситься. Когда-нибудь она украдет что-нибудь важное, и начальник сам об это узнает и уволит ее.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Пословица / поговорка give (someone) enough rope and they will hang themselves – перевод и значение, пример использования