Пословица / поговорка when pigs fly — перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: when pigs fly

Перевод: когда рак на горе свистнет

Эквивалент в русском языке: после дождичка в четверг

Пример:

I think that my friend will finish his university degree when pigs fly. Probably never.
Мне кажется, что мой друг получит университетский диплом только когда рак на горе свистнет. То есть, наверное, никогда.



Topic management.
Диалог на английском мой дом.


Пословица / поговорка when pigs fly — перевод и значение, пример использования