Пословица / поговорка there’s no place like home — перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: there’s no place like home

Перевод: нет ничего лучше дома (происходит из песни «Home, sweet home»)

Эквивалент в русском языке: в гостях хорошо, а дома лучше

Пример:

After his long trip, Bob came into his house, sat down in his favorite chair, and happily sighed, «There’s no place like home.»
После долгой поездки Боб вошел к себе домой, сел в свой любимый стул, и вздохнул, «Нет ничего лучше дома».



Give back или turn back.
Семейные отношения на английском языке.


Пословица / поговорка there’s no place like home — перевод и значение, пример использования