Пословица / поговорка better the devil you know than the devil you don’t / better the devil you know than the devil you don’t know – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: better the devil you know than the devil you don’t / better the devil you know than the devil you don’t know

Перевод: лучше известное зло, чем неизвестное

Эквивалент в русском языке: из двух зол выбирай меньшее

Пример:

My friend wanted to change banks but he felt that it was better the devil he knew than the devil he didn’t so he stayed with his old bank.
Мой друг хотел поменять банк, но он посчитал, что лучше иметь дело со знакомым чертом, чем с незнакомым, поэтому он не стал этого делать.