Go up

Фразовый глагол / Phrasal verb

To go [gou] – неправильный глагол: Went [went] (II форма); gone [gOn, ам. gAn] (III форма)

Go up (32) – 1) подниматься снизу вверх (человек, рука, лифт, самолет, солнце и т. п.). Все ост. пункты гораздо реже.

So you’d better get there before, and Go up in the lift to the flats, Go right Up to the top, and I’ll meet you there.

Так что ты лучше приди/доберись

туда пораньше/заранее и Поднимись на лифте к квартирам, Поднимайся прямо на (самый) верх, и я встречу тебя там.

He looked out the window. They were still Going up.

Он посмотрел в окно. Они все еще Поднимались ( Past Continuous) (в самолете – набирали высоту).

A security car Pulled up. The uniformed guard leaned out. “Hey, is there a problem at the party up there?” – “Like what?” –

“Couple of guys get in a fight. We had a report phoned in.” –

“I don’t know,” Connor said. “Maybe you better Go up and check.” (М. Крайтон “Восходящее солнце”)

Машина охраны подъехала. Охранник в форме высунулся. “Эй, есть ли проблемы на вечеринке наверху там?” – “Вроде каких/Типа чего?” –

“Пара типов устроила (вступила в) драку. Мы получили сообщение по телефону.” –

“Я не знаю,” Коннор

сказал. “Может вы лучше Поднимитесь и проверите.”

2) движение не вверх – просто вдоль; к центру; к цели; в глубь; приближение; на север;

I Go up to say hello, then suddenly I see that she’s got this thing!

Я Подошел поздороваться (сказать привет) (и) тут, вдруг, я вижу, что эта штука/вещь у нее/(она имеет эту вещь).

O. K. I’ll Go up there tomorrow. Shouldn’t be too difficult. You want me to ring you?

Хорошо. Я Поеду ( Future Indefinite) туда завтра. (Дело) не должно быть очень сложным. Ты хочешь, (чтобы) я позвонил тебе?

What do you say we leave tomorrow morning? Go up north for a week or so? It should be cool up there.Что ты скажешь, (если) мы отправимся завтра утром? Поедем на север на недельку или около того? Должно быть холодно там (сейчас).

3) взорваться, гореть;

Although there was a day – I remember it,

When it seemed as if the whole world might Go up in a series of nuclear fireballs over a lack of premium unleaded gasoline.

Хотя был день, я помню его,

Когда казалось, что (по видимому) весь мир мог взорваться в серии ядерных взрывов из-за недостатка/нехватки (первосортного, без свинца) бензина.

4) расти, увеличиваться (стоимость, температура и т. п.);

About an hour after I talked to you she got worse. Her fever Went up. She started to rave.

Приблизительно через час после нашего разговора ей стало хуже. Ее жар Усилился ( Past Indefinite). Она начала бредить.

5) воздвигаться (о здании) и др., напр.: go up against выступать против

You’re Going up against a big corporation. They have lots of lawyers who can stall and delay.

It’s what they do for a living.

Вы Выступаете против большой корпорации. У них (они имеют) полно адвокатов, которые могут ставить палки в колеса/ (мешать, затруднять) и тормозить/ задерживать.

Этим они зарабатывают себе на жизнь.

Go up – не фразовый глагол, если далее следует дополнение

Now, Go Up the stairs to the top.

Теперь Поднимайтесь По Лестнице/ Ступенькам на самый верх (вершину).

He was watching the high school girls Going Up The street when Roger came out of the candy store.

Он рассматривал старшеклассниц, Проходивших По Улице, когда Рождер вышел из кондитерской.

Up the street– употребление Up или Down зависит, скорее, от манеры автора; down – вдоль, движение от центра, up – движение к центру, к цели. Относительно говорящего: down – от него или Up – к нему, приближение; но и здесь, в действительности, нет четкой зависимости.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

go up – 1) if an amount, rate, or standard goes up, it rises; 2) if a building or sign goes up, it is built or it is fixed into position; 3) to suddenly explode; 4) if a shout [e. g. cheer, cry, groan] goes up, a lot of people make that noise at the same time; 5) to move towards someone or something in order to speak to them or do something; 6) to travel north to a place, or to travel to the city near to where you live
Go up against Sb/sth American, informal – to compete with someone or something
Go up to Sth – to reach as far as a particular place
Из приведенного списка следует, что самый распространенный случай употребления: движение вверх – Не является фразовым глаголом.

[ go] 036 [gou] v – (went [went]; gone [gOn, ам. gAn]) идти, ходить, следовать; ехать; уходить, уезжать, улетать; работать, действовать; простираться, пролегать, вести; going [‘go(u)IN] n – отъезд; скорость передвижения; a – работающий; ~ about быть занятым чем-л., разобраться, поступить с чем-л.; ~ without обходиться без чего-л.

[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены;

3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там.

v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Go up