Work up

Фразовый глагол / Phrasal verb

Work*up* (170) – выработать, разработать, создать, достичь, получить

I can run A simulation we Worked up on this monitor over here.

Я могу запустить Симулятор, (который) мы Разработали/Создали, на этом мониторе вот здесь.

He Worked up interesting Lesson plans, included a/v materials,

And ordered several high-interest, high-comprehension texts-all to no avail.

Он Разрабатывал интересные Планы занятий, включал аудио/видео материалы,

Вставлял/располагал различные (высоко/очень) интересные, (очень) понятные тексты – все без пользы.

“Why don’t you and Jenny take a nice long walk up the mountain?

There are lots and lots of easy deer trails. You should Work up An appetite.” –

“I’ve already Worked One Up by playing badminton,” Paul said.

“Почему бы тебе и Дженни не прогуляться/(совершить приятную длинную прогулку) на гору?

Там (есть) полно/ множество удобных оленьих троп. Ты бы нагулял аппетит.” –

“Я уже нагулял ( Present Perfect) аппетит (one – во избежание повторения слова), играя в бадминтон,” Пол сказал.

Work up – волноваться, возбуждаться, расстраиваться, выходить из себя, быть взвинченным; а) ~ about (реже over) по поводу чего-л.

I could never understand why he was so Worked up.

Я не мог никогда понять, почему он был таким Взвинченным/Взволнованным.

I said, “Eddie was here this afternoon?” –

“Sure.” She shrugged.

“He’s here all the time. He came to see her this afternoon, real Worked up.”

Я спросил/сказал, “Эдди был здесь сегодня днем?” –

“Конечно.” Она пожала плечами.

“Он здесь постоянно/все время. Он пришел повидать ее сегодня днем по-настоящему Взвинченный/Возбужденный.”

А) Well, don’t get too Worked up About It.

Ладно, не стоит очень расстраиваться/волноваться Об Этом.

“And What was he so Worked up about?”

Pretlow asked herself on the way out.

“И Чего это (about what) он так Разошелся?”

Претлоу спросила себя выходя/по пути из (кабинета).

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

work up Sth or work Sth up – 1) to gradually produce something; 2) to produce or improve a piece of writing; 3) to develop an area of activity, especially part of a business
Work Sb up – to make someone feel upset, worried, or excited [often reflexive; often + About or into]
Work Yourself up – to try to make yourself feel confident and ready to do something well [usually + To]
Work up to Sth – 1) to gradually do more of an activity until you reach a particular level; 2) to gradually prepare yourself for something that you will find difficult

[ work ] 135 [wWk] n – работа, труд, дело; произведение, сочинение; v – 1) работать, трудиться; 2) приводить в движение, действие; 3) действовать, работать; 4) двигаться, быть в движении;

[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены;

3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там.

v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...