Throw up

Фразовый глагол / Phrasal verb

To throw [Trou] – неправильный глагол: Threw [TrH] (II форма); thrown [Troun] (III форма)

Throw up (129) “выкинуть” – тошнить, рвать; большая часть всех случаев с throw up; легко узнается по отсутствию дополнения; оч. редко (менее 5%) встреч. с дополнением (чем тошнило), и тогда может быть и разделяемым.

It looked so real I wanted to throw up.

Это

выглядело настолько реально, (что) меня чуть не Вырвало (я хотел Блевать).

I Knelt in the dry leaves and felt better.

I HadN’t Thrown up at a crime scene in a long time.

Я Опустилась на колени в сухие листья и почувствовала (себя) лучше.

Меня не Тошнило на месте преступления уже давно (в течение долгого времени).

“I suddenly feel sick,” she said. “It just came over me.”… –

“You look bloody awful.” –

“Thank you,” she said. “Now will you please go?

I’d prefer To throw up with nobody watching, if you don’t mind.” –

“You sure?” – “Go on, damn you. Leave me be. I’ll be fine.”

“Я внезапно почувствовала тошноту/(себя больной),” она сказала. “Это прямо охватило меня.”… –

“Ты выглядишь жутко (чертовски ужасно).” –

“Спасибо,” она

ответила/сказала. “(А) теперь не будешь ли ты любезен уйти?

Я предпочитаю Блевать, (когда на меня) никто не смотрит, если ты не возражаешь.” –

“Ты уверена?” – “Иди, черт тебя побери. Оставь меня. Со мной будет все нормально (я буду хорошо/прекрасно).”

Throw*up* “вскинуть” – из остальных случаев throw up чаще всего встречается: 1) поднять, вскинуть, всплеснуть, воздеть руки (легко узнается по слову “руки”);

“It couldn’t be that you’re interested in that gold for yourself, could it?” –

He Threw up His hands in mock despair.

“Why are you always so suspicious of me?”

“(А) не может ли быть, что вы заинтересованы в этом золоте для себя, не так ли/может, а?” –

Он Вскинул Руки в фальшивом отчаянии.

“(Ну) почему вы всегда так подозрительны ко мне?”

I hit the overhead light.

Asher Threw His hand Up to protect his eyes from the light, but Damian just blinked at me.

Я врубила (ударила) верхний (над головой) свет.

Ашер Вскинул Руку, (чтобы) защитить глаза от света, но Дамиан лишь прищурился на меня.

2) редко – подбрасывать (монету и др.); вскидывать (лицо, глаза); подбрасывать, вздымать, поднимать (землю, пыль, волну и др.), смысл понятен по дополнению; иные случ. встреч. совсем редко

My father could Throw up A fistful of dice to make a decision,

But my mother had an agony for every hour.

I guess they balanced, as two people who love each other should.

Мой отец мог подбросить Горсть игральных костей, (чтобы) принять решение,

А/но моя мать мучительно раздумывала целый час.

Я думаю, (что) они сохраняли равновесие, как два человека, которые любят друг друга/один другого должны (should).

Her Face Was thrown up to the sparkling sunlight, eyes squeezed shut, blind.

Ее Лицо Было поднято к искрящемуся солнечному свету, глаза крепко зажмурены /(сжаты до закрытия, до слепоты).

The paramedic went in behind it, and less than thirty seconds later,

Waverly’s face stung with the impact of gravel, Thrown up by the helicopter’s rotor.

He watched it lift into the air.

Врач вошел позади него/этого, и менее, чем тридцать секунд спустя/позже,

Лицо Вевирли обожгло/ужалило ударом Гравия, Вырванного/ поднятого винтами вертолета.

Он наблюдал, (как) вертолет/он поднялся в воздух.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

throw up (sth) or throw (sth) up informal – to vomit
Throw up Sth or throw sth up – 1) to produce new problems or ideas; 2) to suddenly lift your arms or hands upwards, usually when you are very surprised or upset; 3) to suddenly leave a job or position; 4) to cause dust or water to rise into the air by moving over it

[ throw ] 336 [Trou] v – (threw [TrH]; thrown [Troun]) 1) бросать(ся), кидать(ся); 2) направлять, посылать; 3) закидывать, забрасывать; 4) накидывать; 5) перекладывать; 6) сбрасывать и др.; ~ away выбрасывать, выкидывать, отбрасывать; ~ out -1) выбрасывать; 2) выгонять, увольнять

[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены;

3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там.

v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Throw up