Turn up

Фразовый глагол / Phrasal verb

Turn up (98) – 1) чаще всего: появляться (приходить, приезжать);

“She sent you a ticket?” – “Didn’t need to. (опущено send – посылать to send)

Just sent me a confirmation number. Electronic ticket.

All I have to do is Turn up at the airport in a month and show ’em (them) my ID, and I’m Outta here.”

“Она послала тебе билет?” – ” Незачем/не нужно (посылать).

Просто послала мне подтверждающий номер. Электронный

билет.

Все, (что) Я должен сделать – Появиться в аэропорту через месяц и показать им мое удостоверение, и меня здесь нет (и я вне этого места).”

BUFFY: It’s probably Greg pulling one of his dumb jokes.

I’m sure heLl turn up. He’s probably at my house waiting for me!

Баффи: Вероятно Грэг выделывает/откалывает (амер. сленг) одну из своих дурацких шуток.

Я уверена, Он Появится ( Future Indefinite). Он, вероятно, у меня дома поджидает меня!

A paid informant might overhear something, or a new Witness might turn up.

Платный информатор может подслушать что-нибудь, или новый свидетель может Появиться.

2) найтись, обнаружиться; оказаться, подвернуться, появиться; и др.

She

places her notes on the desk. “I’ll keep digging, okay.

Maybe Something will turn up.”

Она кладет/размещает свои записи на столе. “Я буду продолжать раскопки/поиски (буду копать), ладно. (keep в сочет. с послед. причастием наст. врем. означ. продолжение действия, выраж. причастием)

Возможно Что-нибудь Обнаружится.”

“You can reach me here if Anything Turns up.”

“Ты можешь застать/(по телефону) меня здесь, если Что-нибудь обнаружится/Появится (досл. обнаруживается).”

The two men who had made that mistake Had turned up in the morgue the following week.

(Те) двое, что совершили эту ошибку Оказались в морге на следующей неделе.

Turn*up* – 1) усиливать, прибавлять, увеличивать (громкость, яркость, обогрев и т. п.);

“Oh, yeah!” Jack laughed. The laugh died when he saw the picture on the TV screen.

“That’s him-I wonder why – ” He Turned The sound Up. ” – killed, including five police officers-“

“О, да!” Джек рассмеялся. Смех замер, когда он увидел изображение на экране ТВ.

“Это он… интересно, почему…” Он прибавил Звук.”… убиты, включая пятерых полицейских…”

The band turned up The volume, and it was time to dance.Оркестр заиграл громче/ (Усилил Громкость), (и) настало/(это было) время танцевать.

2) найти, обнаружить, “раскопать” (сравните: здесь как “вывернуть, раскопать”, а чаще встречается find out выяснить, обнаружить); и др.

You appeared with her in public places. On the street. You took her to dinner.

If the police Persist

It’s highly probable that they’Ll turn It Up;

At that sort of thing they’re extremely proficient.

Вы появлялись с ней в общественных местах. На улице. Обедали вместе (вы брали/водили ее на обед).

Если полиция Проявит настойчивость,

(то) весьма вероятно, что они Раскопают Это;

В делах такого рода они чрезвычайно искусны/умелы.

Ryan picked up a sixty-page sheaf of paper.

“Here’s my analysis, for what it’s worth-not much,” Jack admitted.

“I didn’t turn up anything new.”

Райан взял шестидесятистраничную пачку листов/бумаги.

“Вот мой анализ, а что он стоит – не много,” Джек признался.

“Я не обнаружил/раскопал ( Past Indefinite) Ничего нового.”

Не относятся к фразовым глаголам такие случаи как, например:

She said nothing, just closed her eyes, Turned her face Up to the sun.

It felt warm, relaxing. – “Beautiful day,” she heard him say. – “Yes, beautiful.”

Она не сказала ничего, лишь закрыла глаза, Повернула свое лицо (Вверх) к солнцу.

Оно (лицо) чувствовало тепло, расслабленность. – “Прекрасный день,” она услышала его слова. – “Да, прекрасный.”

I put the phone back, Turned my raincoat collar Up and went outside and waited for a cab.

Я поставил телефон на место/назад, Поднял воротник плаща Вверх, (и) вышел наружу и ожидал такси.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

turn up – 1) if someone turns up somewhere, they arrive at that place; 2) if someone or something turns up, they appear or are found, either after a long time or when you are not expecting them; 3) if an opportunity to do something turns up, it becomes available, usually when you are not expecting it
Turn up Sth or turn Sth up – 1) to increase the amount of something, especially sound or heat, that is produced by a machine [e. g. television, radio, oven]; 2) to discover something, especially information, after a lot of searching; 3) To shorten a piece of clothing [esp. trousers], by folding back and sewing the bottom edge of the material

[ turn ] 085 [tWn] N– поворот; оборот; очередь, черед;

VI: 1) поворачивать(ся); 2) вращать(ся); 3) переворачивать(ся); 4) опрокидывать(ся); 5) загибать(ся), закручивать(ся); 6) направлять(ся); 7) нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление; поворачиваться (в обратную сторону); 9) огибать, обходить; 10) изменять(ся);

II: 1) точить; оттачивать; 2) обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т. п.); 3) менять (тему); 4) переводить (на др. язык); 5) менять(ся) (цвет) и др.;

III: 1) ~ against восставать против; 2) ~ into превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth. зависеть от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb. обращаться к чему-л./кому-л. и др.

[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены;

3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там.

v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Turn up