Диалог на английском языке с переводом “В аэропорту” (At the Airport) проверка багажа
At the check-in counter
– Hi. I’d like to check in for the flight to Vienna, please.
– Hi. Welcome to Italian Airlines. Can I see your ID and your tickets, please?
– Sure. Here they are.
– Thanks. How much baggage do you have?
– I have two bags and one suitcase.
– Could your put your bags on the scales, please? … OK. Did you pack the baggage yourself?
– Yes, I did.
– Well. Your baggage exceeds the weight limit. It weighs 34 kilograms and I’m afraid you’ll have to pay additional fees for the extra weight, sir. The charge is 15 euros per kilogram.
– Never mind. I will pay for that.
– Ok. And do you have any hand luggage?
– I think I will carry my backpack and a fragile souvenir into the cabin.
– Let me have a look at them. OK, they are not heavy. Remember you are not allowed to carry any bottles, electrical
– No, there aren’t any prohibited items in my hand luggage.
– OK then. Here are the security tags for your hand luggage. Please attach them to your items. What kind of seat would you like to take: an aisle seat or a window seat?
– I’d rather prefer an aisle seat this time. It makes it easier to move around.
– Ok. No problem, sir. So your seat number is 9 F. Here is your boarding pass. When you hear the announcement about your flight departure, move to Gate 6 and your may board your aircraft. You will be boarding in one hour. Enjoy your flight!
At the baggage checking machine
– Please put your mobile phones and laptops in the tray. As soon as you are ready, please proceed to the security check.
– All right, sir.
– Could you empty your pockets and put everything in the tray? And can I see your boarding pass, please? … OK. Now let me inspect you, sir. Please raise your hands. … OK. You may go. Here is your boarding pass. Don’t forget to collect your items from the tray. Thank you.
Перевод
У стойки регистрации
–
Я бы хотел зарегистрироваться на рейс в Вену, пожалуйста.– Добро пожаловать в Итальянские Авиалинии. Могу я увидеть ваше удостоверение личности и билет, пожалуйста?
– Конечно. Вот они.
– Спасибо. Сколько у вас багажа?
– У меня две сумки и один чемодан.
– Не могли бы вы поставить сумки на весы? … ОК. Вы сами упаковывали свой багаж?
– Да.
– Что ж. Ваш багаж превышает весовой лимит. Он весит 34 кг, и боюсь, что вам придется оплатить дополнительный тариф за лишний вес, сэр. Стоимость – 15 евро за кг.
– Ничего страшного. Я заплачу.
– Хорошо. У вас есть ручная кладь?
– Думаю, я возьму с собой на борт самолета рюкзак и бьющийся сувенир.
– Дайте мне на них взглянуть. Хорошо, они не тяжелые. Помните, что не разрешается брать с собой в самолет бутылки, электротовары и острые предметы. Их следует переложить в багаж.
– Нет, в моей ручной клади нет запрещенных предметов.
– Хорошо тогда. Вот ваши бирки для ручной клади. Пожалуйста, прикрепите их к вашим сумкам. Какое место вы бы хотели взять: у прохода или у окна?
– Я бы предпочел место у прохода в этот раз. Так легче передвигаться.
– ОK. Без проблем, сэр. Итак, ваше место 9 F. Вот ваш посадочный талон. Когда услышите объявление об отправлении вашего рейса, пройдите к Выходу 6, и вы сможете пройти на борт самолета. Время посадки начнется через час. Приятного полета!
Проверка багажа
– Пожалуйста, положите ваши телефоны и лэптопы на поднос. Как только будете готовы, пройдите на контрольно-пропускной пункт.
– Хорошо, сэр.
– Не могли бы вы все вынуть из карманов и положить на поднос? Могу я посмотреть ваш посадочный талон, пожалуйста? … ОК. Позвольте мне вас досмотреть. Поднимите руки, пожалуйста. … ОК. Вы можете идти. Вот ваш посадочный талон. И не забудьте забрать свои принадлежности с подноса. Благодарю.