Диалог на английском языке с переводом “Жалоба на товар” (Delivery complaint)

– Good morning! “Metro Industries”. Can I help you?

– Good morning. I would like to talk to the Complaints Manager, please.

– Sure. Just a moment, sir. I’ll put you through.

* * *

– Hello. Customer Complaint department. Gerry Brown speaking.

– Hi. My name is Anthony Lopez. I have a complaint about the order I received last night.

– What seems to be the problem?

– Well. I ordered the delivery of six blue office chairs from your store. And instead of them you sent me four red ones.

– Oh, sorry about that. Could you tell me your order number, please?

– It’s GK6780 from the 14th of December.

– Thank you, Mr. Lopez. Now I can see the details of your order. It must be a packaging error for the furniture. Please, accept our appologies. Would you prefer a replacement or shall I fully refund the money?

– I prefer a replacement if my chairs

are still available in your stock.

– Yes, they are. We’ll deliver the blue ones to your office immediately. I’m terribly sorry for the inconvenience caused, Mr. Lopez. It won’t happen again.

– Well. I hope it won’t. I have never had any problems with your store before. Please, make sure that all the items are fully functional and have no defects.

– I’m sure you’ll be satisfied with the quality of the purchase. Besides, our chairs have a one-year warranty.

– OK. See you later then.

Перевод

– Доброе утро! “Метро Индастриз”. Чем могу вам помочь?

– Доброе утро! Я бы хотел поговорить с начальником отдела жалоб, пожалуйста.

– Конечно. Минуточку, сэр. Соединяю.

* * *

– Алло. Отдел потребительских претензий. Джерри Браун у телефона.

– Здравствуйте! Меня зовут Энтони Лопез. У меня жалоба по поводу заказа, который я получил вчера вечером.

И в чем заключается проблема?

– Я заказал доставку из вашего магазина шести синих офисных стульев. Но вместо них вы прислали мне 4 красных.

– О, прошу прощения. Вы не могли бы сообщить мне номер заказа?

– GK6780 от 14 декабря.

– Благодарю вас, мистер Лопез. Теперь я вижу все детали вашего заказа. Должно быть, произошла ошибка при упаковке мебели. Пожалуйста, примите наши извинения. Вы бы хотели заменить стулья или же получить полный возврат денег?

– Я предпочту замену, если мои стулья все еще имеются на вашем складе.

– Да, имеются. Мы доставим в ваш офис синие стулья в срочном порядке. Я очень извиняюсь за причиненные неудобства, мистер Лопез. Этого больше не произойдет.

– Ну, я надеюсь на это. Раньше у меня не случалось никаких проблем с вашим магазином. Пожалуйста, убедитесь в полной функциональности всех предметов и в отсутствии каких-либо дефектов.

– Уверен, что вы останетесь довольны качеством приобретения. Кроме того, на наши стулья выдается гарантия на 1 год.

– Хорошо. Тогда до встречи.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “Жалоба на товар” (Delivery complaint)