Диалог на английском языке с переводом “Регистрация на рейс в аэропорту” (Checking in for a flight)

– Next in line, please… Are you checking in, sir?

– Yes, please.

– What’s your destination?

– It’s Venice, Italy. A connecting flight through Rome. Is the departure still at 9.15?

– Yes, it is. Everything is on time today. Can I have your ticket and passport, sir?

– Here you are.

– Are you checking any luggage, Mr. Angels?

– Yes, I’ve got one suitcase. Would you tell me what the international luggage allowance is?

– The maximum weight is 35 kilos. Could you place your suitcase on the scale?

– Sure.

– OK. That’s 26 kilos. So don’t worry, you don’t have any excess luggage.

– That’s fine.

– And I see you have one carry-on bag. Here is the list of items for you that are prohibited in your carry-on luggage.

– Thanks. I’ll check it before going through the security

screening. Could you tell me if the flight is very busy?

– Well, it’s almost full but you’ll have no problem boarding, Mr. Angels.

– Great.

– Do you have any seating preference: window or aisle?

– I’d like an aisle seat, near the front, close to the exit if possible. So I can get off quickly in Rome. My connection is quite tight. And I need to get through immigration and customs as fast as possible.

– I see… OK, sir. You’ll have an aisle seat 8C on flight 893, departing from Gate 12 at 9.15. Passengers will begin boarding at 8.50. Here is your passport and boarding pass. Please, go to a passport control. You can follow the signs. And enjoy your flight!

Перевод

– Следующий, пожалуйста… Вы регистрируетесь, сэр?

– Да.

– Куда вы отправляетесь?

– В Венецию, Италия. Это пересадочный рейс через Рим. Время вылета все то же – в 9.15?

– Да. Сегодня все по расписанию. Могу я увидеть ваш билет и паспорт, сэр?

– Вот, возьмите.

Вы будете регистрировать какой-либо багаж, мистер Энджелс?

– Да, у меня один чемодан. Вы не подскажете, какова международная норма перевозки багажа?

– Максимальный вес – 35 кг. Не могли бы вы поставить ваш чемодан на весы?

– Конечно.

– OK. 26 кг. Поэтому не беспокойтесь, у вас нет перевеса багажа.

– Здорово.

– Я вижу, у вас одну сумку в ручной клади. Вот вам список предметов, запрещенных к провозу в ручной клади.

– Спасибо. Я проверю перед тем, как идти к досмотру ручной клади. Скажите, пожалуйста: рейс перегружен?

– Он почти заполнен, но у вас не будет проблем с посадкой, мистер Энджелс.

– Хорошо.

– Вы предпочитаете определенное место в салоне: у окна или возле прохода?

– Я бы хотел сесть возле прохода, в передних рядах, поближе к выходу, если можно. Так я смогу быстро высадиться в Риме. Моя пересадка ограничена во времени. И мне нужно как можно быстрее пройти пункты иммиграционного контроля и таможни.

– Понятно… хорошо, сэр. Ваше место возле прохода 8С, рейс 893, отправляется из Выхода 12 в 9.15. Пассажиры начнут посадку в 8.50. Возьмите ваш паспорт и посадочный талон. Пожалуйста, пройдите на паспортный контроль. Вы можете идти по указателям. Приятного полета!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “Регистрация на рейс в аэропорту” (Checking in for a flight)