Диалог на английском языке с переводом “Регистрация на рейс в аэропорту” (Checking in for a flight)
– Next in line, please… Are you checking in, sir?
– Yes, please.
– What’s your destination?
– It’s Venice, Italy. A connecting flight through Rome. Is the departure still at 9.15?
– Yes, it is. Everything is on time today. Can I have your ticket and passport, sir?
– Here you are.
– Are you checking any luggage, Mr. Angels?
– Yes, I’ve got one suitcase. Would you tell me what the international luggage allowance is?
– The maximum weight is 35 kilos. Could you place your suitcase on the scale?
– Sure.
– OK. That’s 26 kilos. So don’t worry, you don’t have any excess luggage.
– That’s fine.
– And I see you have one carry-on bag. Here is the list of items for you that are prohibited in your carry-on luggage.
– Thanks. I’ll check it before going through the security
– Well, it’s almost full but you’ll have no problem boarding, Mr. Angels.
– Great.
– Do you have any seating preference: window or aisle?
– I’d like an aisle seat, near the front, close to the exit if possible. So I can get off quickly in Rome. My connection is quite tight. And I need to get through immigration and customs as fast as possible.
– I see… OK, sir. You’ll have an aisle seat 8C on flight 893, departing from Gate 12 at 9.15. Passengers will begin boarding at 8.50. Here is your passport and boarding pass. Please, go to a passport control. You can follow the signs. And enjoy your flight!
Перевод
– Следующий, пожалуйста… Вы регистрируетесь, сэр?
– Да.
– Куда вы отправляетесь?
– В Венецию, Италия. Это пересадочный рейс через Рим. Время вылета все то же – в 9.15?
– Да. Сегодня все по расписанию. Могу я увидеть ваш билет и паспорт, сэр?
– Вот, возьмите.
–
Вы будете регистрировать какой-либо багаж, мистер Энджелс?– Да, у меня один чемодан. Вы не подскажете, какова международная норма перевозки багажа?
– Максимальный вес – 35 кг. Не могли бы вы поставить ваш чемодан на весы?
– Конечно.
– OK. 26 кг. Поэтому не беспокойтесь, у вас нет перевеса багажа.
– Здорово.
– Я вижу, у вас одну сумку в ручной клади. Вот вам список предметов, запрещенных к провозу в ручной клади.
– Спасибо. Я проверю перед тем, как идти к досмотру ручной клади. Скажите, пожалуйста: рейс перегружен?
– Он почти заполнен, но у вас не будет проблем с посадкой, мистер Энджелс.
– Хорошо.
– Вы предпочитаете определенное место в салоне: у окна или возле прохода?
– Я бы хотел сесть возле прохода, в передних рядах, поближе к выходу, если можно. Так я смогу быстро высадиться в Риме. Моя пересадка ограничена во времени. И мне нужно как можно быстрее пройти пункты иммиграционного контроля и таможни.
– Понятно… хорошо, сэр. Ваше место возле прохода 8С, рейс 893, отправляется из Выхода 12 в 9.15. Пассажиры начнут посадку в 8.50. Возьмите ваш паспорт и посадочный талон. Пожалуйста, пройдите на паспортный контроль. Вы можете идти по указателям. Приятного полета!