Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire — перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire

Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает

Пример:

Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it.
Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса о безопасности означало, что компании следует что-нибудь сделать по этому поводу.



Мое любимое блюдо на английском языке.
Sport in our life.


Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire — перевод и значение, пример использования