Пословица / поговорка live high off the hog / eat high off the hog – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: live high off the hog / eat high off the hog

Перевод: жить в роскоши; жить припеваючи

Эквивалент в русском языке: как сыр в масле кататься

Пример:

I have been living high off the hog since I got my new job with its high salary.
С тех пор, как я получил свою новую работу с высокой зарплатой, я живу припеваючи.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Пословица / поговорка live high off the hog / eat high off the hog – перевод и значение, пример использования