Диалог на английском языке с переводом “В туристическом агентстве (At the Travel Agency)”

По-английскиПеревод на русский
Travel agent: Hello! How may I help you?Турагент: Здравствуйте! Могу ли я Вам чем-нибудь помочь?
Linda: I’d like to scedule and reserve a seaside tour to Cyprus, please.Линда: Я хотела бы спланировать и зарезервировать тур на Кипр, пожалуйста.
Travel agent: When would you like to leave?Турагент: Когда Вы хотите выезжать?
Linda: At the end of this month if possible.Линда: В конце этого месяца, если можно.
Travel agent: How many people are going with you?Турагент:
Сколько еще людей поедет с Вами?
Linda: It’s just me and my boyfriend.Линда: Едем только я и мой парень.
Travel agent: Which city do you plan to stay in? You can choose from Larnaka, Ayia-Napa, Limassol.Турагент: В каком городе вы планируете остановиться. Вы можете выбирать из Ларнаки, Айя-Напы, Лимассола.
Linda: We’ve planned to stay in Ayia-Napa.Линда: Мы планируем остановиться в Лимассоле.
Travel agent: Let’s see. There are several tours starting from the 21st of June.Турагент: Посмотрим. Вот, есть несколько туров с 21-го июня.
Linda: We are looking for a one-week travel.Линда: Мы ищем путешествие на одну неделю.
Travel agent: Ok, then. There is a tour from the 21st till the 28th of June. Do you want to have a look?Турагент: Хорошо. Вот, есть тур с 21-го по 28-е июня. Хотите взглянуть?
Linda: Yes, of course.Линда: Да, конечно.
Travel
agent: The departure is early in the morning, so you have a whole day ahead.
Турагент: Вылет рано утром, чтобы у вас был весь день впереди.
Linda: Will anyone meet us at the airport?Линда: Нас кто-нибудь встретит в аэропорту?
Travel agent: Yes, we have representatives at Larnaca Airport. They are going to meet you, provide any neccessary help with your luggage and drive you to the hotel.Турагент: Да, у нас есть представители в аэропорту Ларнаки. Они встретят вас, помогут с багажом и отвезут вас в отель.
Linda: Can you tell me a bit about the hotel?Линда: Не могли бы Вы рассказать немного об отеле?
Travel agent: It’s a four-star hotel at the center of Ayia-Napa. It won’t be far from the airport, about 40 minutes by car.Турагент: Это 4-звездочный отель в центер Айя-Напы. Он расположен недалеко от аэропорта, примерно в 40 минут езды на машине.
Linda: Is the sea far from the hotel?Линда: А далеко ли море от отеля?
Travel agent: No, it’s just 5 minutes of walk. By the way, the sea in Ayia-Napa is amazingly warm and clear. You’ll love it!Турагент: Нет, всего в 5 минутах ходьбы. Кстати, море Айя-Напы невероятно теплое и чистое. Вы просто влюбитесь в него!
Linda: Are there any discos or restaurants near our hotel?Линда: Есть ли рестораны и дискотеки рядом с отелем?
Travel agent: Of course. As you know this city is full of attractions and entertainment. There are lots of restaurants of Greek, Italian and Mediterranean cuisine. In the evening people gather at the bars to have some bear. Those, who like loud music, go to local discos.Турагент: Конечно. Как известно, этот город полон примечательных мест и развлекательных возможностей. Там много ресторанов греческой, итальянской и средиземноморской кухни. По вечерам люди собираюстя в баре, чтобы выпить по бокалу пива. Те, кто предпочитают громкую музыку, ходят на дискотеки.
Linda: Sounds suitable for us! How about the facilities at the hotel?Линда: Нам подходит! Как насчет удобств в отеле?
Travel agent: It is a very comfortable hotel. Each room is equipped with TV and air-conditioner. There are towels and a hairdryer in the bathroom. There is a swimming-pool with a bar at the hotel yard. Surrounding nature is wonderful too. The air is fresh, the weather is always good in June. No doubt, that you will like it.Турагент: Это очень удобный отель. В каждой комнате есть телевизор и кондиционер. В ванной есть полотенца и фен. Во дворе отеля есть бассейн с баром. Окружающая природа также изумительна. Воздух чистый, а погода в июне всегда хорошая. Несомненно, Вам понравится.
Linda: Ok, I think we are fine with the hotel. Can I ask one more question?Линда: Хорошо, думаю нам подходит этот отель. Можно задать еще один вопрос?
Travel agent: Yes, of course.Турагент: Да, конечно.
Linda: Are there any interesting excurssions from Ayia-Napa to other cities of Cyprus?Линда: Есть ли какие-нибудь интересные экскурсии из Айя-Напы в другие города на Кипре?
Travel agent: There are lots of interesting excurssions. I ‘d recommend to visit Pafos. It’s a historic city with old architecture. Moreover, you’ll see many other attraction on your way to Pafos.Турагент: Интересных экскурсий много. Я бы порекомендовала посетить Пафос. Это исторический город со старинной архитектурой. Более того, Вам откроется множество достопримечательностей по пути в Пафос.
Linda: Thank you! That’s very helpful information.Линда: Спасибо! Это очень полезная информация.
Travel agent: Finally, I should tell you about your flight back. You are arriving on the 28th of June around 3 am. I know, it’s a bit inconvenient to have a night flight, but at least you can spend 7 full days there.Турагент: Ну и, наконец, я должна сказать Вам об обратном полете. Вы прибываете 28-го июня в 3 часа ночи. Я знаю, это немного неудобно лететь ночным рейсом, но, по крайней мере, вы проведете целых семь дней там.
Linda: Night flight is Ok. It’s not a big problem. All in all, I like the tour and I would like to reserve it.Линда: Ночной перелет – это нормально. Не велика проблема. В целом, мне нравится этот тур и я хотел бы зарезервировать его.
Travel agent: I hope, your boyfriend likes it too.Турагент: Надеюсь, и Вашему парню он понравится.
Linda: I’m sure, he will. He has wanted to visit Cyprus for a long time.Линда: Я уверена, что понравится. Он давно мечтает побывать на Кипре.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “В туристическом агентстве (At the Travel Agency)”