Диалог на английском языке с переводом “Командировка (Business Trip)”

По-английскиПеревод на русский

Greta: How was your business trip, Liam?

Грета: Как прошла твоя командировка, Лайам?

Liam: It was great! I did everything that was planned and I still had some time for sightseeing.Лайам: Отлично! Я сделал все, что планировал и у меня все еще осталось время на поход по достопримечательностям.
Greta: Wait, did you go to Berlin or Paris?Грета: Минуточку, ты был в Берлине или Париже?
Liam: This time the meeting was in Paris, so I managed to go explore the Eiffel Tower and the Champs Elysees.Лайам: На этот раз собрание было в Париже,
так что мне удалось побывать на Эйфелевой башне и на Елисейских полях.
Greta: How interesting! You should tell me all about it.Грета: Как интересно! Ты должен рассказать мне все об этом.

Liam: Well, the day we arrived, we were warmly welcomed at the Charles de Gaulle airport by the French party.

Лайам: Ну, в день нашего прибытия нас тепло встретила французская сторона в аэропорту Шарль-де-Голль.
Greta: What language did you choose to communicate? As far as I know you don’t know French well.Грета: На каком же языке вы общались? Насколько я знаю, ты не очень хорошо владеешь французским.
Liam: They provided us with a professional translator. Her name was Sarah and she accompanied us everywhere during these five days.Лайам: Они снабдили нас профессиональным переводчиком. Ее звали Сара и она везде сопровождала нас на
протяжении этих пяти дней.
Greta: I see. That explains a lot. Where did you go after the arrival?Грета: Понятно. Это многое объясняет. Куда вы поехали после прибытия?
Liam: They drove us to one posh hotel where we could rest after the flight. After that we had to participate at one important meeting with international colleagues. I met many interesting people there. The meeting went well. Then we were free to exlore the city.Лайам: Они отвезли нас в роскошный отель, где нам удалось отдохнуть после полета. Затем нам нужно было поучаствовать в одном важном совещании с международными коллегами. Я там познакомился со многими интересными людьми. Совещание прошло хорошо. Ну, а после мы могли спокойно исследовать город.
Greta: Did you go anywhere special in the evening?Грета: Вы ходили куда-нибудь вечером?
Liam: We went to one Japanese restaurant for some sushi. The place was in the very heart of the city, so we enjoyed the perfect window-view.Лайам: Мы пошли в один японский ресторан покушать суши. Это место было в самом центре города и мы наслаждались прекрасными видами из окна.
Greta: What else did you do during this business trip?Грета: Чем вы еще занимались во время командировки?
Liam: There were two more meetings on the second day of our arrival. I was lucky to meet the CEO of the company. He turned out to be a very talkative and open-hearted person.Лайам: На второй день прибытия было еще два совещания. Мне посчастливилось познакомиться с генеральным директором компании. Он оказался довольно разговорчивым и радушным человеком.
Greta: How did you spend the third day in Paris?Грета: Как вы провели третий день пребывания в Париже?
Liam: I have an old school friend who lives there. I wrote him a message saying that I’ll be in Paris for several days and he agreed to meet at some point. We went to the street cafe to chat.Лайам: У меня есть один старый школьный друг, который живет там. Я написал ему сообщение о том, что несколько дней проведу в Париже и он согласился где-нибудь встретиться. Мы пошли в уличное кафе поболтать.
Greta: I bet he was excited to see you.Грета: Держу пари, он был рад увидеть тебя.
Liam: He was, indeed. We had a great time there. I started to get used to these street-type French cafes or coffee places.Лайам: Да, так и было. Мы отлично провели время. Я даже начал привыкать к этим уличным французским кафе и кофейням.
Greta: Have you seen anyone playing the hand-organ in the streets? I know that Parisian street music is romantic.Грета: Ты видел кого-нибудь, играющим по улицам на шарманке? Я знаю, что парижская уличная музыка романтична.
Liam: I have. I’ve seen this old gentleman a couple of times playing some music in front of our hotel.Лайам: Да. Я видел пару раз одного пожилого человке, играющего музыку прямо напротив нашего отеля.
Greta: Now, my last question is: “Have you managed to fall in love in Paris?”Грета: И мой последний вопрос таков: “Тебе удалось влюбиться в Париже?”
Liam: No, I haven’t. I’ve met a wonderful girl on my last day, but we decided to stay friends.Лайам: Нет. В последний день я встретил перкрасную девушку, но мы решили быть друзьями.
Greta: What a pity! Everyone I know tend to fall in love in that city of romance.Грета: Как жаль! Все, кого я знаю, стараются влюбиться в этом городе любви.
Liam: Maybe next time I will. However, all things considered I think my trip was successful. We signed a couple of valuable contracts.Лайам: Возможно, в следующий раз я так и поступлю. Однако, подводя итоги, я думаю, что моя командировка была удачной. Мы подписали несколько значимых контрактов.
Greta: That’s good to hear. Next time it’s my turn to go the Parisian headquarters.Грета: Приятно слышать. В следующий раз моя очередь ехать в парижский головной офис.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “Командировка (Business Trip)”