Диалог на английском языке с переводом “В полиции (At The Police Station)”

По-английскиПеревод на русский
Police officer: Good afternoon, sir. Can I help you?Полицейский: Добрый день, сэр. Могу я вам помочь?
Victim: Good afternoon, officer. I hope so. My house has been burgled tonight.Жертва: Добрый день, офицер. Надеюсь, что да. Мой дом сегодня ночью ограбили.
Police officer: Where do you live?Полицейский: Где вы живете?
Victim: 145 Easwick Street.Жертва: в доме 145 по улице Иствик.
Police officer: Is it the two-storey house with the red roof?Полицейский: Это двухэтажный дом с красной крышей?
Victim: Yes,
that’s right. That’s our house
Жертва: Да, так и есть. Это наш дом.
Police officer: What has been exactly stolen?Полицейский: Что именно было украдено?
Victim: Well, a lot of valuable items, officer. First of all, the burglars stole some of our hi-tech equipment, including the stereo payer, the PC, the digital TV, etc.Жертва: Ну, множество ценных вещей, офицер. Во-первых, грабители украли наше инновационное оборудование, включая стерео-плеер, персональный компьютер, цифровой телевизор и т. д.
Police officer: What else?Полицейский: Что еще?
Victim: Apart from that, they stole my wife’s jewelry and outerwear, including two coats and several jackets.Жертва: Помимо этого, они украли у моей жены ювелирные украшения и верхнюю одежду, включая два пальто и несколько курток.
Police officer: Continue, please.Полицейский: Продолжайте, пожалуйста.
Victim: They also stole some household
appliances, mainly from kitchen, including the blender, the microwave. And, finally, they stole my expensive watch and new digital camera.
Жертва: Они также украли некоторую бытовую технику, в основном, из кухни, включая блендер, микроволновую печь. И, наконец, они украли мои дорогие часы и новую цифровую камеру.
Police officer: Is that all, sir?Полицейский: Это все, сэр?
Victim: Yes, I guess so.Жертва: Кажется, да.
Police officer: When did you discover the burglary? And are there any particular events that we should know?Полицейский: Когда вы обнаружили кражу? И есть ли какие-нибудь особые события, о которых нам нужно знать?
Victim: Well, I discovered the burglary closer to the morning, around 4am, when I went downstairs to drink a glass of water. Before that my wife heard something and told me about it, but I couldn’t even imagine how serious the situation is. Perhaps, it was better that we stayed upstairs, otherwise we could get shot or injured by these criminals.Жертва: Ну, я обнаружил кражу ближе к утру, около 4 часов, когда спускался вниз попить воды. До этого моя жена что-то услышала и сказала мне об этом, но я даже представить себе не мог, насколько серьезна ситуация. Возможно, оно и к лучшему, что мы остались наверху, иначе мы могли быть застрелены или покалечены этими преступниками.
Police officer: I see. I wonder how did they get in?Полицейский: Ясно. Мне интересно, как же они попали внутрь?
Victim: As I discovered later through the back door. We don’t normally lock it, as we’ve never experienced such cases.Жертва: Как я позже обнаружил, через заднюю дверь. Мы обычно не закрываем ее, так как у нас никогда не бывало подобных случаев.
Police officer: We’ll send an officer to your house. He’ll be there in an hour. Please, don’t touch anything, as he needs to take fingerprints.Полицейский: Мы отправим офицера в ваш дом. Он будет там через час. Пожалуйста, ничего не трогайте, так как ему нужно снять отпечатки пальцев.
Victim: All right, officer. Can I go now?Жертва: Хорошо, офицер. Могу я сейчас идти?
Police officer: Wait, just a couple of more questions.Полицейский: Подождите, еще всего парочка вопросов.
Victim: Please, ask.Жертва: Пожалуйста, задавайте.
Police officer: Did you or your wife notice anything strange before going to bed?Полицейский: Вы с женой случайно ничего странного не заметили до того, как пойти спать?
Victim: Well, not exactly. However, there was something strange. While we were watching TV downstairs in the living-room, Martha said she saw a moving shadow behind the window. I certainly didn’t believe her. As we were watching a horror film I thought perhaps that’s only her imagination.

Жертва: Ну, не совсем. Однако, было кое-что странное. В то время, как мы смотрели телевизор в зале на первом этаже, Марта сказала, что видела движущуюся тень за окном. Я, конечно же, не поверил ей. Так как мы смотрели фильм ужасов я подумал, возможно, это всего лишь ее воображение.

Police officer: Was there any noise or falling objects?Полицейский: Слышали ли вы какой-нибудь шум или падающие объекты?
Victim: No, we didn’t hear anything. There was a strong wind outside, which deafened the noises.Жертва: Нет, мы ничего не слышали. Снаружи был сильный ветер, который заглушал шумы.
Police officer: I see. Well, that should be enough of information for now. We’ll try to do our best to solve this case, Mr. Wood.Полицейский: Понятно. Ну, этой информации на данный момент достаточно. Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы расскрыть это дело, мистер Вуд.
Victim: Thank you, officer.Жертва: Спасибо, офицер.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Диалог на английском языке с переводом “В полиции (At The Police Station)”