По-английски | Перевод на русский |
Mr. Brown: Hello! I have a car-check appointment for 9.30 am. | М-р Браун: Здравствуйте! Мне назначена диагностика автомобиля на 9.30 утра. |
Mechanic: Please drive your car in. We’ll have a look and diagnose all the problems there are. | Механик: Пожалуйста, загоните вашу машину. Мы проверим и проведем диагностику всех возможных проблем. |
Mr. Brown: I’m from Chicago and I need to get back by 4pm. Is it possible to do it quickly? | М-р Браун: Я из Чикаго и мне нужно вернуться к 16.00 обратно. Возможно ли это сделать быстро? |
Mechanic: We’ll try, but it all depends on the source of damage. What’s the problem that you want to have fixed? | Механик: Мы постараемся, но все зависит от источника повреждения. Какую бы вы сами хотели исправить проблему? |
Mr. Brown: I’ve had several cases when the accelerator let me down. I’d like to have it checked on the first place. Further on, it’s the horn, something is wrong with it as well. | М-р Браун: Меня несколько раз подводила педаль газа. Поэтому я хотел бы, чтобы ее проверили в первую очередь. Также, что-то не в порядке с сигналом. |
Mechanic: Any other complaints? | Механик: Еще какие-нибудь жалобы есть? |
Mr. Brown: Yes, and check the temperature gauge, please. | М-р Браун: Да, и проверьте пожалуйста датчик температуры двигателя. |
Mechanic: Ok, it seems that we’ll need at least a couple of hours to finish the diagnostics. There is a corner cafe right in front of our car-service station. You could wait there. | Механик: Хорошо, тогда нам понадобится около двух часов на диагностику. Напротив нашего автосервиса есть угловое кафе. Вы могли бы подождать там. |
Mr. Brown: Thanks, but I’m having a business meeting in 20 minutes. One of my colleagues should pick me up in a minute or so. I’ll get back by midday. Is that all right? | М-р Браун: Спасибо, но у меня деловое совещание через 20 минут. Один из моих коллег должен заехать за мной примерно через минутку. Я вернусь к полудню. Договорились? |
Mechanic: Sounds good. We’ll try to finish all the repair works by then. | Механик: Отлично. Мы постараемся к тому времени завершить все ремонтные работы. |
At 12 pm. | В 12.00 |
Mechanic: Oh, you are back. Mr. Brown, your car problems are solved. More than that we’ve changed one flat tyre and the brake light which didn’t work. | Механик: О, вы вернулись мистер Браун, проблемы с вашей машиной решены. Более того, мы сменили одно спущенное колесо и один стоп-сигнал, которые не срабатывал. |
Mr. Brown: Is the problem with the accelerator solved? | М-р Браун: Проблема с педалью газа решена? |
Mechanic: Yes, but partially. We’ve fixed the major issues, but you might need to have the engine checked. Will you be visiting our city sometimes in the near future? | Механик: Да, но частично. Мы исправили основные недочеты, но вам стоит проверить двигатель. Вы не собираетесь случайно заехать в наш город снова в ближайшем будущем? |
Mr. Brown: Next week I have a conference here. I can leave the car for five hours or even more. After the conference I’m having dinner with friends. So, you’ll have enough time to diagnose and fix the engine. If you need any new spare parts, I will buy them on the way. By the way did you check the battery? | М-р Браун: На следующей неделе у меня здесь конференция. Я могу оставить у вас машину на пять часов и даже больше. После конференции я ужинаю с друзьями. Так что у вас будет достаточно времени на диагностику и починку двигателя. Если нужны какие-либо новые запчасти, я куплю их по пути. Кстати, а вы проверяли аккумулятор? |
Mechanic: Yes, everything is in order with it. It looks top new. | Механик: Да, с ним все в порядке. Кажется, он почти новый. |
Mr. Brown: It should be. I bought it three months ago. How much do I owe you for today’s work? | М-р Браун: Да, так и есть. Я купил его три месяца тому назад. Сколько я вам должен за сегодняшнюю работу? |
Mechanic: 150 dollars, sir. Along with that you get a 30-day warranty card. | Механик: 150 долларов, сэр. Вместе с этим вы получаете карту 30-дневной гарантии. |
Mr. Brown: I wonder what’s it for? | М-р Браун: Интересно, для чего она? |
Mechanic: If during one month there is any breakage connected with the work we did, we are going to fix your car for free. That’s how the warranty card works. | Механик: Если в течение месяца возникнет какая-нибудь поломка, связанная с нашей работой, мы обязуемся починить вашу машину бесплатно. Вот так работает гарантийная карточка. |
Mr. Brown: Great! Thank you for all your hard work. See you next week. | М-р Браун: Здорово! Спасибо за ваш старательный труд. Увидимся на следующей неделе. |
Mechanic: Oh, Mr. Brown, I forgot to warn you. The oil level in the car is below the full mark. There is a gas station in the downtown. It’s a five-minute drive from here. So, make sure you stop there, otherwise, you won’t make it to Chicago. | Механик: О, мистер Браун, я забыл вас предупредить. Уровень горючего в машине ниже положенного. В центре города есть заправочная станция. Отсюда ехать всего пять минут. Поэтому, постарайтесь проехать через нее, иначе вы можете не доехать до Чикаго. |
Mr. Brown: I totally forgot about that. Thanks for reminding. I’ll drive through the station then. | М-р Браун: Я совсем забыл об этом. Спасибо, что напомнили. Тогда я поеду через заправку. |