Диалог на английском языке с переводом “Push comes to shove”

Stan
Стэн

Regarding new employees, I’d really appreciate your suggestions.
Я был бы очень рад твоим предложениям по поводу найма новых сотрудников.

Carrie
Кэрри

Why don’t you hire a headhunter?
Почему бы тебе не обратиться к охотнику за головами?

Stan
Стэн

They can be expensive. For now, I’m hoping to recruit through the Internet and through word of mouth.
Их услуги могут оказаться недешевы. Пока что я надеюсь найти сотрудников через интернет и через сарафанное радио.

Carrie
Кэрри

I’m not sure what Timothy’s doing. You might give him a call.
Я точно не знаю, чем сейчас занимается Тимоти. Может тебе стоит ему позвонить.

Stan
Стэн

Thanks. I will. Let me know if there are any others you think of.
Спасибо, так и сделаю. Дай знать, если вспомнишь кого-нибудь еще.

Carrie
Кэрри

Sure thing. And, if Push comes to shove, you can try going to a career fair.
Конечно. И, если Дела будут идти совсем плохо, можешь попробовать сходить на ярмарку вакансий.

Stan
Стэн

I’ll probably have to. Thanks, Carrie.
Скорее всего так и придется. Спасибо, Кэрри.

Примечание:
Push comes to shove – дело дойдет до критической точки, ситуация или положение ухудшится

Например:
If Push comes to shove, the Federal Reserve Chairman will lower the interest rate.
Если Положение вещей совсем ухудшится, председатель Федеральной резервной системы понизит процентную ставку.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)