По-русски | По-английски | Произношение |
Официальные звонки (Formal calls) |
Могу я воспользоваться Вашим телефоном? Я хотел бы позвонить. | May I use your phone, please? I would like to make a call. | Мэй ай ю:з е: фоун, пли:з? ай вуд лайк ту мэйк э кол |
Алло! Говорит Мэри. | Hello! Marry speaking. | Хэлоу! мэри спикин |
Чем могу Вам помочь? | How can I help you? | Хау кэн ай хэлп ю? |
Могу ли я услышать М-ра Смита? | May I speak to Mr. Smith? | Мэй ай спик ту мистэ: смис? |
– Подождите секунду, пожалуйста. Я Вас соединю. | – Hold on a second, please. I’ll put you through. | – холд он э сэкэнд, пли:з. айл пут ю: сру |
– Боюсь, Мистера Смита сейчас нет на месте. Перезвоните, пожалуйста, позже. | – I’m afraid Mr. Smith isn’t here at the moment. Please, call back later. | Айм эфрэйд мистэ: смис изнт хиа эт зэ момэнт. пли:з кол бэк лэйтэ: |
Здравствуйте! Это говорит Ирина Силкина. | Hello! This is Irina Silkina speaking. | Хэлоу! зис ис ирина силкина спикин |
Соедините меня с внутренним номером 115, пожалуйста. | Can I have extension 115 (one one five), please? | Кэн ай хэв эн икстэншэн 115 (уан уан файв), пли:з? |
Не вешайте трубку, пожалуйста. | Hold on, please. | Холд он, пли:з |
Алло! Могу я Вам чем-нибудь помочь? | Hello! Can I help you? | Хэлоу! кэн ай хэлп ю:? |
С кем бы Вы хотели поговорить? | Who do you want to speak to? | Ху ду ю: вонт ту спик ту? |
Я бы хотела поговорить с Джорджем. | I’d like to speak to George, please. | Айд лайк ту спик ту джодж, пли:з |
– Сейчас я Вас соединю. | – I’ll put you through. | – айл пут ю: сру |
– Боюсь, его сейчас нет на месте. Могу я принять сообщение? | – I’m afraid he’s not here at the moment. May I take a message? | – айм эфрэйд хиз нот хиа эт зэ момэнт. мэй ай тэйк э мэсидж? |
Попросите, пожалуйста, его перезвонить мне. | Would you ask him to call me back? | Вуд ю аск хим ту кол ми бэк? |
Дружеские звонки (Informal calls) |
Привет, Майк! Это Анна. Могу я поговорить с твоей сестрой? | Hi Mike! It’s Anna calling. Can I talk to your sister? | Хай майк! итс энна колин. кэн ай ток ту е: систэ:? |
Привет, Анна! Я посмотрю дома ли она? | Hi Anna! I’ll see if she is in. | Хай энна! айл си: иф ши из ин |
К сожалению, она ушла. Хочешь оставить для нее сообщение? | Sorry, but she’s gone. Do you want to leave a message for her? | Сори, бат шиз ган. ду ю: вонт ту ли:в э мэсидж фо: хе:? |
Ты не мог бы попросить ее перезвонить мне? | Could you ask her to call me? | Куд ю: аск хе: ту кол ми? |
Да, конечно, я ей передам твой номер. | Yes, sure. I’ll pass her your number. | Ес, шуа. айл пас хе: е: намбэ: |
Алло! Могу я поговорить с Элен? | Hello! May I speak to Helen, please? | Хэлоу! мэй ай спи:к ту хэлен, пли:з? |
Здравствуйте! А кто это? | Hello! Who’s speaking? | Хэлоу! хуз спикин? |
Это ее подруга – Арина. | It’s her friend, Arina. | Итс хе: фрэнд, Арина |
Подожди минутку, сейчас я ее позову. | Hold on a minute, I’ll call her. | Холд он э минит, айл кол хе: |
Извини, но она сейчас занята. Не могла бы ты перезвонить через полчаса? | Sorry, but she’s busy right now. Could you call back in half an hour? | Сори, бат шиз бизи райт нау. куд ю: кол бак ин хаф эн ауэ? |
Да, конечно, я перевоню позже. | Yes, of course. I’ll call back later. | Ес, оф ко:с. айл кол бак лэйтэ: |