Уроки по английскому языку – Урок 139
Mothers My son Thomas is doing very well1 on the stage. He writes* and says that every night he plays a villager, a gypsy and two soldiers, Whereas the star of the play – a Mr Hamlet – only plays one part. A young man was sipping*2 in the lounge of a large hotel sipping a glass of punch. A little girl came* up to him and said: “What’s your name?” The young man told* her his name. “Are you married?” she asked. “No”, said the man. The little girl was quiet for a moment, then she turned to a woman standing* nearby3 and shouted: “What else did you tell* me to ask him, Mummy?” Young Jimmy was greedily eating* a bar of chocolate. His father said angrily: “I’ve told* you not to eat* between meals. Did you ask Mum if you could have that chocolate?”Yes”, said Jimmy. “Come on4, I want the truth.” A pause. – Yes, I did, and she said “No”. “The | Мамы Мой сын Томас делает большие успехи на сцене. Он пишет и говорит, что каждый вечер [ночь] играет деревенского жителя, цыгана и двух солдат, В то время, как звезда представления – какой-то мистер Гамлет – играет только одну роль. Молодой человек сидел в вестибюле [холле] большой гостиницы, попивая маленькими глотками пунш из стакана [стакан пунша]. К нему подошла маленькая девочка и спросила: “Как Вас зовут?” Молодой человек назвал ей свое имя. – Вы женаты? спросила. – Нет, ответил мужчина. Маленькая девочка замолчала [была тихой] на некоторое время, потом повернулась к стоящей поблизости женщине и крикнула: – О чем ты еще говорила мне, чтобы я его спросила, мамочка? Маленький Джимми лакомился плиткой шоколада. Его отец сказал ему сердито: “Я говорил тебе, чтобы ты не ел между едой. Ты спрашивал у мамы, можно ли тебе съесть этот шоколад?” – Да, ответил Джимми. – Ну, я хочу [знать] правду. Тишина. – Да, я спрашивал и она сказала “Нет”. “Человек, который устал от Лондона, устал от жизни”. Доктор Джонсон. |
Объяснения
To do well – хорошо/прекрасно справляться с чем-нибудь. процветать, преуспевать, иметь/делать успех. Противоположное значение имеет To do badly. То sip пить маленькими глотками; Sip – маленький глоток. Nearby – поблизости, неподалеку. Come on – пошли, хоть, ну. попробуй, постарайся, ну дальше. Dr Samuel Johnson – (1709-1784) автор известного Dictionary of English Language (1755) – нормативного словаря произношения, правописания и значений в английском языке.
Упражнения
I hear he is doing very well in his new job. What a greedy little boy! That is your fourth bar of chocolate. He might be an actor. I’ve seen him on stage. Try not to ask too many questions. There is a church nearby. | Я слышал, что он делает большие успехи на новой работе. Что за лакомка этот маленький мальчик! Это твоя четвертая плитка шоколада. ОН может быть актером. Я видела его на сцене. Постарайся не задавать слишком много вопросов. Поблизости есть костел. |
Вставьте пропущенные слова
Я была бы признательна, если бы ты предоставил мне немного информации.
I….. be very…….. if you….. give me some………… Ты спросил Маму, можешь ли ты одолжить у нее ножницы?
Did you. . . Mum if you….. …… the scissors? Что нам еще надо?
…. …. do we…. ? Я хочу, чтобы ты мне сказал правду. Куда ты положил стремянку?
I…. you.. …. me the……Where did you… the ladder? Он подошел ко мне и попросил огня.
Не…. .. .. me and asked mе for а……
Ответы
Would – grateful – could – information. Ask – could borrow. What else – need. Want – to tell – truth – put. Came up to – light.