Уроки по английскому языку — Урок 139

Mothers

My son Thomas is doing very well1 on the stage. He writes* and says that every night he plays a villager, a gypsy and two soldiers, Whereas the star of the play — a Mr Hamlet — only plays one part. A young man was sipping*2 in the lounge of a large hotel sipping a glass of punch. A little girl came* up to him and said: «What’s your name?» The young man told* her his name. «Are you married?» she asked. «No», said the man. The little girl was quiet for a moment, then she turned to a woman standing* nearby3 and shouted: «What else did you tell* me to ask him, Mummy?» Young Jimmy was greedily eating* a bar of chocolate. His father said angrily: «I’ve told* you not to eat* between meals. Did you ask Mum if you could have that chocolate?»Yes», said Jimmy. «Come on4, I want the truth.» A pause. — Yes, I did, and she said «No». «The man who is tired of London is tired of life.» Dr Johnson5

Мамы

Мой сын Томас делает большие успехи на сцене. Он пишет и говорит, что каждый вечер [ночь] играет деревенского жителя, цыгана и двух солдат, В то время, как звезда представления — какой-то мистер Гамлет — играет только одну роль. Молодой человек сидел в вестибюле [холле] большой гостиницы, попивая маленькими глотками пунш из стакана [стакан пунша]. К нему подошла маленькая девочка и спросила: «Как Вас зовут?» Молодой человек назвал ей свое имя. — Вы женаты? спросила. — Нет, ответил мужчина. Маленькая девочка замолчала [была тихой] на некоторое время, потом повернулась к стоящей поблизости женщине и крикнула: — О чем ты еще говорила мне, чтобы я его спросила, мамочка? Маленький Джимми лакомился плиткой шоколада. Его отец сказал ему сердито: «Я говорил тебе, чтобы ты не ел между едой. Ты спрашивал у мамы, можно ли тебе съесть этот шоколад?» — Да, ответил Джимми. — Ну, я хочу [знать] правду. Тишина. — Да, я спрашивал и она сказала «Нет». «Человек, который устал от Лондона, устал от жизни». Доктор Джонсон.

Объяснения

To do well — хорошо/прекрасно справляться с чем-нибудь. процветать, преуспевать, иметь/делать успех. Противоположное значение имеет To do badly. То sip пить маленькими глотками; Sip — маленький глоток. Nearby — поблизости, неподалеку. Come on — пошли, хоть, ну. попробуй, постарайся, ну дальше. Dr Samuel Johnson — (1709-1784) автор известного Dictionary of English Language (1755) — нормативного словаря произношения, правописания и значений в английском языке.

Упражнения

I hear he is doing very well in his new job. What a greedy little boy! That is your fourth bar of chocolate. He might be an actor. I’ve seen him on stage. Try not to ask too many questions. There is a church nearby.Я слышал, что он делает большие успехи на новой работе. Что за лакомка этот маленький мальчик! Это твоя четвертая плитка шоколада. ОН может быть актером. Я видела его на сцене. Постарайся не задавать слишком много вопросов. Поблизости есть костел.

Вставьте пропущенные слова

Я была бы признательна, если бы ты предоставил мне немного информации.
I….. be very…….. if you….. give me some………… Ты спросил Маму, можешь ли ты одолжить у нее ножницы?
Did you. . . Mum if you….. …… the scissors? Что нам еще надо?
…. …. do we…. ? Я хочу, чтобы ты мне сказал правду. Куда ты положил стремянку?
I…. you.. …. me the……Where did you… the ladder? Он подошел ко мне и попросил огня.
Не…. .. .. me and asked mе for а……

Ответы

Would — grateful — could — information. Ask — could borrow. What else — need. Want — to tell — truth — put. Came up to — light.



Музыка в нашей жизни на английском.
Любимая еда на английском перевод.


Уроки по английскому языку — Урок 139