Shut down

Фразовый глагол / Phrasal verb

To shut [SAt] – неправильный глагол: Shut [SAt] (II форма); shut [SAt] (III форма)

Shut*down(*) (135) – 1) закрыть, прикрыть (предприятие, магазин и т. п.);

Sheriff Burke: She’s okay. Looks like some boys were teasing her.

Himbry’s Shutting down The school though. I want you to take look around.

Шериф Берк: Она в порядке. Похоже/(выглядит как), что какие-то ребята

дразнили/задирали ее.

Химбри Закрывает школу/Прекращает Занятия ( Present Continuous), тем не менее. Я хочу, (чтобы) ты осмотрел там (все)/(предпринял осмотр).

“I just hope he doesn’t panic Gennaro into trying to Shut the park Down.” – Wu said,

“Can he do that?” – “No,” Hammond said.

“But he can try.

He can try and frighten the Japanese investors, and get them to withdraw funds.

He can make trouble.” (М. Крайтон “Парк Юрского периода”)

“Я лишь надеюсь, (что) он не запугает Дженнаро до попытки Закрыть парк.” – Ву сказал,

“(А) он может сделать это?” – “Нет,” Хэммонд ответил.

“Но он может попытаться.

Он может попробовать (и) запугать японских инвесторов и убедить их отозвать средства/капитал.

Он может доставить неприятности.”

2) выключить,

отключить, заглушить (аппаратуру, механизм и т. п.), также ~ off.;

Big Johnson (to the Engineer): We must Shut down The building. –

Engineer: I need authorization… –

Big Johnson: Authorization? How about the United States Fucking Government?

Lose the grid or lose your job! –

Engineer (takes phone): Central. This is Walt, out at Nakatomi. I want you to Shut down Grid 212. (listens)

No shit. Just Shut It Down now. (“Крепкий орешек”)

Большой Джонсон (инженеру): Мы должны Обесточить/Отключить Здание. –

Инженер: Мне нужно разрешение/санкция… –

Большой Джонсон: Санкция? Как насчет Соединенных Штатов чертова правительства?

Лишаешься/(остаешься без) ячейки или теряешь свою работу! –

Инженер (берет трубку): Центральная. Это Уолт, около/(снаружи у) Накатоми. Я хочу, (чтобы) ты Отключил Ячейку 212. (слушает)

Точно/Честное слово. Отключи ее сейчас же.

3) редко встреч.- закрыть(ся), захлопнуть, опустить (крышку и т. п.)

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

shut down (sth) or shut (sth) down – 1) if a factory or business shuts down, or if someone shuts it down, it closes and stops working; 2) if a machine shuts down or someone shuts it down, it stops operating

[ shut ] 446 [SAt] v – (shut; shut) закрывать(ся); перекрывать; запирать; ~ off отключить, выключить, перекрыть (ток, аппарат, воду, дорогу и т. п.) = ~ down;

[ down ] 060 [daun] a – направленный вниз; опущенный; спускающийся; идущий на убыль, падающий, ухудшающийся

adv – указ. на: 1) Движение– а) вниз, вниз, также глаг. приставками, to come ~ спускаться, to bend ~ наклониться, нагнуться, to flow ~ стекать, to take smth./smb. ~ спустить, снять что-л./кого-л. вниз; to pull ~ дернуть вниз; снести (здание); to go ~ сойти вниз; спуститься к обеду; утонуть; б) из вертик. полож. в горизонтальное и т. п., to lie ~ лечь, to sit ~ сесть; в) в, из (от центра, из столицы и т. п.), ~ to the country в деревню; г) амер. движение к центру, trains going ~ поезда, идущие к центру города; д) движение на юг;

2) Нахождение– а) внизу, he is ~ он внизу, the sun is ~ солнце зашло; б) в деревне, на некотором расст. от центра или говорящего, they live ~ by the river они живут у реки, ~ there там; в) в горизонт. положении, ~ on his back на спине; г) свисание; Выражение down here обычно означает просто здесь, сюда.

3) Уменьшение кол-ва или объема, Падение, снижение, ослабление, ухудшение, to wear ~ снашиваться, to die ~ стихать (о ветре, буре), to boil ~ выкипеть, to bring ~ the price снизить цену;

4) Доведение до (часто to)- а) определенного состояния или положения, to burn ~ сгореть дотла; б) какого-л. предела, to read a book ~ to the last page прочесть книгу до последней страницы;

5) Завершенный характер действ., to write smth. ~ записать что-л., to fall ~ упасть.

n – спуск, падение; неудача, крах; неприязнь, нападки

prep – указ. на: 1) Движение– а) вниз, с, to walk ~ the hill спускаться с холма, to fall ~ the stairs упасть с лестницы; б) вниз по (течению), ~ the stream вниз по ручью; в) по – в одном направлении с чем-л., ~ the wind по ветру; г) вдоль чего-л., по, to go ~ the road идти по дороге;

2) Нахождение ниже по течению;

3) Преемственность, через, сквозь, ~ the ages/the years через века/годы

v – разг. 1) опускать, сбивать, сбрасывать; спускаться; 2) глотать; 3) одолевать, подчинять, усмирять; 4) (with) кончать, разделываться


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Shut down