Put up
Фразовый глагол / Phrasal verb
To put [put] – неправильный глагол: Put [put] (II форма); put [put] (III форма) |
Put*up* (91) – 1) поднимать (руку, занавеску и т. п., волосы – делать высокую прическу);
2) строить, воздвигать, поставить (здание, палатку, дорожный знак и т. п.), изредка переносно;
3) снабжать, обеспечивать (средствами), финансировать, вкладывать (деньги);
4) сделать, организовывать, устроить (чаще как: затеять драку, оказать сопротивление и т. п.);
5) класть на место, убирать, прятать, складировать;
6) выдвигать, выставлять (кандидатуру);
7) выставлять (на продажу, в аренду и т. п.); 8) повышать (цены); 9) давать (приют) Put up with* – терпеть, мириться/примириться с
|
In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs: put up Sth or put Sth up – 1) to build a structure [e. g. wall, building, statue]; 2) to stick or fasten a piece of paper [e. g. notice, poster] to a wall so that it can be seen; 3) to fasten a piece of furniture [e. g. shelves, cupboard] to a wall; 4) to spread something that is folded or rolled up [e. g. tent, umbrella] so that it is ready to be used; 5) (British & Australian) to increase the price or value of something |
[ put ] 143 [put] v – (put; put) 1) класть, (по)ставить, положить; 2) помещать, размещать; назначать; 3) вносить, включать (в список); 4) приложить, поднести (к губам и т. п.); 5) приделать, приспособить; 6) излагать, формулировать; задавать (вопрос); выдвигать (предложение); 7) ставить (знак, подпись); 8) вложить (деньги); назначать (цену); накладывать (обязательства); возлагать (надежды); свалить (вину); базировать (решение) и др.; ~ aside откладывать (вещи, дела), копить (деньги); ~ back класть, ставить обратно, положить на место; ~ off откладывать, отсрочивать; отделаться от кого-л.; отменить что-л. |
[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках). adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны; 2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее); 3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал; 4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство; 5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше; 6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!; 7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился; 8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать; 9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан. Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра; 2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены; 3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге; 4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там. v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.) |