Go out

Фразовый глагол / Phrasal verb

To go [gou] – неправильный глагол: Went [went] (II форма); gone [gOn, ам. gAn] (III форма)

Go out (14) – 1) выйти, уйти, пойти (может переводиться и другими подходящими словами);

Edward: I’ll be out most of the day. – He hands the cash to Vivian. –

Edward: I want you to Go out and buy some decent clothes. – Vivian’s eyes go wide at the amount of money. –

Edward:

Nothing too flashy, not too sexy. Conservative. Understand? (“Красотка”)

Эдвард: Меня не будет/(я буду отсутствовать) большую часть дня. – Он вручает наличные Вивиан. –

Эдвард: Я хочу, (чтобы) ты Вышла и купила какую-нибудь приличную одежду. – Глаза Вивиан расширяются от количества денег. –

Эдвард: Ничего слишком крикливого/яркого, не слишком сексуальное. Консервативное. Понимаешь?

“And all three of us have to sign it?” – “That’s right.” –

“Well, he said he Ain ‘t comin’ (coming) in,” she said. – “Then take it out there to him,” Donny Ray says angrily. “Just get a pen and Go out there and make him sign the damned thing.” –

“I hadn’t thought of that,” she says. (Д. Гришем “Золотой дождь”)

“И мы все трое (и все трое из нас) должны подписать это?” – “Точно/Верно.” –

“Да,

(но) он сказал, (что) он не войдет (сюда),” она ответила/сказала. – “Тогда вынеси это туда к нему (здесь – в машину),” Донни Рей говорит сердито. “Просто возьми ручку и Пойди/Выйди туда, и заставь/сделай его подписать эту проклятую бумагу/вещь.” –

“Я (и) не подумала об этом,” она говорит.

Go out for (для чего?) – выйти/пойти для, на: Go out for dinner – Пойти пообедать/поужинать; go out for a walk – Пойти погулять/На прогулку

Go out in/into (куда?) – пойти/выйти в, на: go out in the open air – Выйти на воздух; they Went out into/In the kitchen – они Вышли/Пошли на кухню

Go out of (откуда?) – выйти из: I Went out of the house – я Вышел из дома; go out of town – Уйти/Уехать из города; go out of business – Выйти из бизнеса/дела; Go out of mind – Сойти с ума

Go out on (куда?) – выйти/пойти на: go out on the road – Выйти на дорогу; Go out on the beach – Пойти/Выйти на пляж

Go out to (куда?) – пойти/поехать в, на: he Went out to Hollywood – он Уехал в Голливуд; Go out to the parking – Пойти/поехать На стоянку/парковку

go out (+инфинитив) – выйти/пойти/поехать чтобы сделать что-л.: go out To lookВыйти/пойти Взглянуть/посмотреть; Go out To getПойти раздобыть/ достать

go out with – выходить с кем-л., чаще свидание, романтические отношения; реже просто выходить/пойти с кем-л. или чем-л.

Cindy: I think Shorty is cute. If I wasn’t dating Bobby, I would go out with Him.

Синди: Я думаю, (что) Коротышка милый. Если (бы) я не встречалась с Бобби, я бы Встречалась с ним. ( Условные предложения, II тип)

Ruth says, “God, let’s not talk basketball. Every time I Go out with this bastard we talk nothing but.”

Рут говорит, “Боже, давай не будем говорить о баскетболе. Каждый раз, (когда) я Встречаюсь с этим подонком, мы ни о чем не говорим, кроме этого.”

2) погаснуть (о свете, огне); выходить из строя, приходить в негодность и др.

Suddenly the lights Go out.

Неожиданно свет/(огни) Гаснет.

Her torch sputtered, and began to Go out. She quickly lit one of the others that Chris had carried from the chapel.

Ее факел затрещал и начал Гаснуть. Она поспешно зажгла один из других, что Крис принес/прихватил из часовни.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

go out – 1) to leave a place in order to go somewhere else; 2) if news or a message goes out, it is officially announced or sent to someone; 3) if a light goes out, it stops giving light; 4) if something which is burning [e. g. fire] goes out, it stops burning; 5) if a radio or television programme goes out, it is broadcast sent out; 6) to become old-fashioned, or to stop existing or being used
go out for Sth American – to try to be chosen for a place on a sports team, or to take part in some other activity
Go out of Sb/sth – if a quality, especially a good quality, goes out of someone or something, they do not have it any more
Go out to Swh – to travel to another country, often to stay there for a long time
Go out together, Go out with Sb – to have a romatic relationship with someone

[ go] 036 [gou] v – (went [went]; gone [gOn, ам. gAn]) идти, ходить, следовать; ехать; уходить, уезжать, улетать; работать, действовать; простираться, пролегать, вести; going [‘go(u)IN] n – отъезд; скорость передвижения; a – работающий; ~ about быть занятым чем-л., разобраться, поступить с чем-л.; ~ without обходиться без чего-л.

[ out ] 034 [aut] a – 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет);

adv – указ. на: 1)- а) Отсутствие (на месте) или нахождение За пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I’ll stay ~ я заходить не буду; б) Движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!;

2)- а) Простирание, растягивание и т. п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) Вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты;

3) (некоторую) отдаленность, I’m living ~ in the country я живу за городом;

4) Появление, Выход или Выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился;

5) Пропуск, Упущен. или Удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово;

6)- а) Завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) Доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) Окончание, Истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился;

7) Высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный;

8)- а) Выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) Отклонение от нормы, стандарта и т. п., his arm is ~ у него вывихнута рука;

9) Внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война;

10) Четкость, ясность, Громкость и т. п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;

11) Распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги.

int – спорт. ~! аут!; уст. вон!

prepДвижение наружу, За, В; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел За дверь, видим снаружи – вышел Из – out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Go out