Пословица / поговорка it is darkest before the dawn – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: it is darkest before the dawn

Перевод: тьма сгущается перед рассветом

Эквивалент в русском языке: нет худа без добра

Пример:

The economic situation was terrible and just as it is darkest before the dawn things became worse before they began to improve.
Экономическая ситуация была ужасной, и, так как тьма сгущается перед рассветом, все стало еще хуже перед тем, как ситуация стала улучшаться.