Диалог на английском языке с переводом “Гид и турист (Guide And Tourist)”
По-английски | Перевод на русский |
Guide: Hello. How are you? I’m your guide. Would you like me to show you around? | Гид: Здравствуй. Как дела? Я буду твоим гидом. Хочешь посмотреть со мной окрестности? |
Tourist: I’m fine, thank you. That’s nice, I’d love to. | Турист: Все отлично, спасибо. Это хорошая идея, я с удовольствием. |
Guide: As you know, London is a large city with plenty of sights. What shall we start with? | Гид: Как известно, Лондон – большой город с множеством достопримечательностей. С чего бы нам начать? |
Tourist: I’d like to see Buckingham | Турист: Я бы хотел увидеть Букингемский дворец вначале. Это возможно? |
Guide: Absolutely. All the main attractions are in the central part, so we won’t miss anything. Many of them are either free or affordable. Speaking of Buckingham Palace, would you like to see the Changing of the Guard ceremony? | Гид: Абсолютно. Все основные достопримечательности в центральной части, поэтому мы ничего не упустим. Многие из них либо с бесплатным входом, либо по доступной цене. Говоря о Букингемском дворце, ты бы хотел увидеть церемонию смены караула? |
Tourist: Yes, exactly, that’s what I want to see. | Турист: Да, именно на это я и хотел посмотреть. |
Guide: In that case we need to hurry, as it takes place at about 11 am every day. What else would you like to see? | Гид: В таком случае нам нужно торопиться, так как это бывает ежедневно в 11 часов утра. Что еще ты хотел бы увидеть? |
Tourist: It would be nice to take a walk along the Regent’s Park. | Турист: Было бы здорово прогуляться по Регентскому парку? |
Guide: In fact, it’s not very far from the Queen’s palace. It’s about two or three miles from there. We can either take a cab or walk there. | Гид: Кстати, это не так уж и далеко от королевского дворца. Это всего лишь в двух-трех милях отсюда. Мы можем либо взять такси, либо прогуляться туда. |
Tourist: If the weather is nice I’d prefer to walk. Apart from that my dream is to take a ride on London Eye, preferably in the evening. | Турист: Если погода будет хорошей, я предпочту прогуляться. Помимо этого, я мечтаю прокатиться на Лондонском колесе, предпочтительнее вечером. |
Guide: That’s a great idea. Do you wish to see the night city? | Гид: Отличная идея. Ты хотел бы посмотреть ночной город? |
Tourist: Yes, I’d love to. My friends, who have already visited London, said the city is beautiful at night time. | Турист: Да, очень. Мои друзья, которые уже посещали Лондон, говорят, что город красив в ночное время. |
Guide: If so, we can also visit the Piccadilly Circus in the evening. It’s full of colourful boards and lights. There is also a fountain with the statue of Eros in the center. | Гид: Если так, мы можем также посетить Пикадилли вечером. Он полон красочных щитов и огней. Там также есть фонтан со статуей Эроса по центру. |
Tourist: Will you accompany me only today? | Турист: Вы сопровождаете меня только сегодня? |
Guide: No, I’m going to be your guide for the days you are here. The receptionist said you are here for three days, so you can choose what else you want to see during your stay. | Гид: Нет, я буду твоим гидом столько дней, сколько ты здесь. Ресепшэнист сказал мне, что ты пробудешь здесь три дня, поэтому можешь выбирать, что еще хочешь посмотреть во время своего пребывания. |
Tourist: Well, my parents knew it would be impossible to cover all the city attractions in one day, that’s why I have two more days to enjoy the sightseeing tour. I’d like to visit the Westminster Abbey on the second day, if you don’t mind. | Турист: Ну, мои родители знали, что будет невозможно охватить все городские достопримечательности за один день, поэтому у меня еще два дня на тур по достопримечательностям. Я хотел бы посетить Вестминстерское Аббатство на второй день, если не возражаете. |
Guide: No, not at all. It’s a great choice, as you get to see other important sights near it. | Гид: Вовсе нет. Это отличный выбор, так как ты сможешь посмотреть еще другие важные достопримечательности рядом с ним. |
Tourist: What is it famous for? | Турист: Чем оно знаменито? |
Guide: Oh, it’s a very important place, connected with British history. The original site was built here more than seven hundred years ago. It was the place of coronation and burial of English monarchs. | Гид: О, это очень важное место, связанное с британской историей. Самое первое здание на этом месте было построено более 700 лет назад. Это было место коронации и захоронения английских монархов. |
Tourist: I’ve heard about that. I wonder who is buried there, I mean prominent people? | Турист: Я слышал об этом. Интересно, кто там захоронен, я имею в виду из известных людей? |
Guide: Well, apart from English kings and queens, there are many writers, scientists, warriors, etc. For example, Charles Darwin, Isaac Newton, Jane Austen, Oscar Wilde, Robert Graves, and at last the well-known British admiral Lord Nelson. | Гид: Ну, помимо английских королей и королев, там писатели, ученые, воины и т. д. Например, Чарльз Дарвин, Иссак Ньютон, Джейн Остин, Оскар Уайльд, Роберт Грейвз и, наконец, знаменитый британский адмирал Лорд Нельсон. |
Tourist: I see. What other sights around the Abbey did you mean? And can we see them during the day? | Турист: Понятно. Какие еще достопримечательности рядом с аббатством вы имели в виду? И сможем ли мы посмотреть их в течение дня? |
Guide: I think, we can. Houses of Parliament are just three minutes of walk from there, Big Ben, the building of the Supreme Court, St. Margaret’s Church, but the one you should definitely explore is the Jewel Tower. It’s a three-storey building which survived the fire of 1834. It was built in the 14th century as a storage for King Edward’s treasures. Some of the remains can still be seen on the display. Besides there is a virtual tour about the history of both Houses of Parliament. | Гид: Думаю, что сможем. Палаты Парламента всего в двух минутах прогулочным шагом, Биг-Бен, здание Верховного суда, церковь Св. Маргариты, но то, что тебе точно нужно посмотреть это Белая Башня. Это трехэтажное здание, которое уцелело во время пожара 1834 года. Оно было построено в 14-м веке для хранения сокровищ Короля Эдуарда. Некоторые из них сохранились и выставлены на обозрение. Помимо этого, там есть виртуальный тур об истории обоих Палат Парламента. |
Tourist: Indeed, it’s a worthy sight. What can we see on the third day? | Турист: Действительно, это достойная внимания достопримечательность. Что мы можем посмотреть на третий день? |
Guide: I advice you to visit the Museum of Madame Tussauds. I’m sure you’ll enjoy the collection of wax figures. | Гид: Я рекомендую посетить Музей мадам Тюссо. Я уверен, тебе понравится коллекция восковых фигур. |
Tourist: Yes, that’s a good idea. I’ve always wanted to see these exhibits and to take a couple of memorable photos with my favourite heroes. | Турист: Да, это хорошая идея. Я всегда хотел посмотреть на эти экспонаты и сделать пару запоминающихся фотографий с любимыми героями. |
Guide: Ok, then. Our plan is set. Let’s head towards the Buckingham Palace now, as we don’t want to miss the spectacular ceremony. | Гид: Договорились. План составлен. Давай тогда направимся в сторону Букингемского дворца если не хотим пропустить впечатляющую церемонию. |