Английские идиомы на каждый день с переводом ” на русский язык
Англичане и американцы часто используют в своей речи выражения, о значении которых не так-то просто догадаться. Как вы отреагируете, если вас назовут tough cookie? А если заговорят о загадочном hot potato? Чтобы не попасть впросак, изучаем повседневные идиомы.
Smart cookie/ tough cookie – умный, способный человек, легко справляющийся с трудностями
You rock – молодец, так держать, ты супер
Hot potato – популярная, “горячая” тема для обсуждения в обществе
To miss the boat –
Piece of cake – что-то очень простое, не требующее усилий
To cry wolf – просить о помощи, когда она на самом деле не требуется
To go the extra mile – сделать еще одну попытку, еще один рывок
Crunch time – самое напряженное время перед сроком сдачи какого-либо проекта
To pull yourself together – успокоиться, взять себя в руки
To go down in flames – внезапно и резко закончиться
To shoot from the hip – говорить о чем-либо напрямую
No-brainer – очень легкое решение, не требующее раздумий
To be a catch – быть очень привлекательным для противоположного пола
To hit the books – усердно учиться, налегать на учебу
When pigs fly – что-то, что никогда не случится
To find one’s feet – приспосабливаться к новым обстоятельствам, к новому окружению
To keep your chin up – не сдаваться, не падать духом
For peanuts – очень дешево, почти задаром
Related topics:
- Английские идиомы об отрицательных чертах характера и качествах человека с переводом ” на русский язык Знаете, как небанально, но метко назвать зануду, лежебоку или жадину? В этом списке вы найдете способ точно подметить черты характера, которые нас так часто раздражают в других и которые мы иногда совсем не хотим замечать в себе. Пополняем словарный запас! All brawn and no brain – сильный физически, но глупый человек. Big headed – заносчивый, […]...
- 30 значений фразового глагола to run с переводом ” на русский язык Фразовые глаголы используются в английском очень часто, а ведь если не знать заранее их перевод, то догадаться об их значении непросто. Проверьте, хорошо ли вы знаете значения глагола To run с различными предлогами. Запоминаем и смело используем в речи! Run across – случайно находить что-либо Run after – преследовать Run along – уходить Run around […]...
- Популярные английские женские имена с переводом ” на русский язык. Список По-английски Перевод на русский Abby Эбби Ada Ада Adriana Адриана Adrianne/ Adrienne Адрианна Aimee Эйми Alana/ Alanna Аланна Alexa Алекса Alexandra Александра Alice Алиса/ Элис Alison/ Allison Элисон/ Алисон Alyssa Алисса Amanda Аманда Amber Эмбер Amy Эми Ana Ана Andrea Андреа Angela Анжела Anita Анита Ann/ Anne/ Ane Энн Anna Анна Annette Аннетт Annie Энни […]...
- Популярные английские мужские имена с переводом ” на русский язык. Список По-английски Перевод на русский Aaron Аарон Adam Адам Alan Алан Albert Альберт Alex Алекс Alexander Александр Alfred Альфред Andrew Эндрю Andy Энди Anthony Энтони Arnold Арнольд Arthur Артур Barry Барри Ben Бен Benjamin Бенджамин Bernard Бернард Bill Билл Billy Билли Bob Боб Bobby Бобби Brad Брэд Brandon Брэндон Brian Брайан Bruce Брюс Bryan Брайан Bud […]...
- Animal Idioms: английские идиомы на каждый день Крылатые фразы на английском – отличный способ продемонстрировать свое знание языка. Однако, если использовать их неправильно, можно попасть в очень неловкие ситуации. Так, например, hot chick – это вовсе не “курица”, а очень даже “горячая штучка”. Мы подготовили подборку английских идиом на каждый день, в которых используются образы животных. To kiss the hare’s foot – […]...
- Английские идиомы на каждый день (часть 2) В очередной раз вспоминая о том, что английский язык красив, образен и не сводится к примитивным “My name is” и “London is the capital of Great Britain”, продолжим знакомиться с Английскими идиомами. Часть их из списка ниже очень похожа на наши пословицы и поговорки, другим эквивалента в русском языке нет. Читаем, изучаем и украшаем свой […]...
- Значение идиомы tough cookie [tough cookie] {n. phr.} An extremely determined, hardheadedperson, or someone with whom it is unusually difficult to deal. Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business shesure is one tough cookie....
- Английские фамилии мужчин и женщин с переводом ” на русский. Список популярных английских фамилий По-английски Перевод на русский Adams Адамс Aldridge Олдридж Alexander Александер Alison/ Allison Элисон Alix Аликс Allen Аллен Anderson Андерсон Bailey Бейли Baker Бейкер Barber Барбер Barlow Барлоу Barrett Барретт Bee Би Bell Белл Bennett Беннетт Benson Бенсон Bentley Бентли Beverly Беверли Black Блэк Bradley Брэдли Brett Бретт Bronte Бронте Brooke Брук Brooks Брукс Brown Браун […]...
- Идиомы о еде Egg head – заучка/ботан “Julian passed all of his exams. He is such an egg head!” Big cheese – влиятельный человек “Tony is the boss of the whole sales and marketing department. He is a big cheese.” Couch potato – ленивый человек, проводящий много времени перед телевизором “Hazel is such a couch potato. She just […]...
- Фразы для общения на каждый день One minute, please – Одну минуту, пожалуйста Exactly so – Именно так Very well – Очень хорошо It can hardly be so – Едва ли это так What a good chance! – Какая удача! You are right – Вы правы Yes, sure – Да, конечно Maybe – Возможно Attention! – Внимание! Don’t be late, please […]...
- Крылатые фразы на каждый день – распространенные идиомы Изучая иностранный язык, мы не редко сталкиваемся с выражениями, которые приводят в замешательство. В английском, например, можно выкрасить город в красный, а дождь там идет из кошек и собак. Идиомы помогают постичь мышление другого народа. Мы изучаем их не только ради красного словца. Идиомы – это надежный способ переделать массивную длинную фразу в яркий лаконичный […]...
- Разговорный английский: фразы на каждый день Wazzup? = What’s up? – Как дела? Что нового? Peace out! – дружеский способ попрощаться/ Мира вам/ Бывай! Xoxo = Hugs (O) and kisses (X) – Целую и обнимаю! Smize = Smile with your Eyes. – Улыбайся глазами. / Выражение получило широкое применение после шоу супермодели Тайры Бэнкс ANTM (America’s Next Top Model). Для создания […]...
- Текст песни Usher ft. Pitbull – DJ Got Us Fallin In Love перевод на русский язык На английском языке Перевод на русский язык DJ Got Us Fallin In Love Ди-джей нас влюбил [Usher] (yeah man) So we back in the club Get that bodies rockin from side to side (side to side) Thank God the week is done I feel like a zombie gone back to life (back to life) Hands […]...
- Значение идиомы shoot up [shoot up] {v.} 1. To grow quickly. Billy had always been asmall boy, but when he was thirteen years old he began to shoot up. 2. To arise suddenly. As we watched, flames shot up from the roofof the barn. 3. {informal} To shoot or shoot at recklessly; shoot andhurt badly. The cowboys got drunk […]...
- Пословицы и поговорки в английском языке на каждый день Пословицы и поговорки обладают особой силой. Английские пословицы и поговорки поговорки в краткой поэтической форме несут мудрость своего народа. Они наполнены яркими образами и устойчивыми фразами, которые обогатят ваш язык. Для каждой английской пословицы мы предложим дословный перевод и обязательно представим русский “художественный” эквивалент. A blind leader of the blind. Слепой поводырь у слепого. Близкая […]...
- Перевод слова potato Potato – картофель Перевод слова Potato bug – колорадский жук potato digger – картофелекопалка potato combine – картофелеуборочный комбайн Potato skin is very nutritious. Картофельная кожура – очень питательная. Somebody plugged him with a Potato. Кто-то запустил в него картошкой. Chop the Potato into bite-sized pieces. Порежьте картофель на небольшие кусочки....
- Русский язык/ Russian Language На английском языке Перевод на русский язык Russian Language Русский язык Russian language is considered to be one of the richest and most complex languages in the world. It is a Slavic language with Sanskrit, Greek and Latin origins. It is widely spoken in many countries of Eastern Europe and in the former Soviet countries. […]...
- Перевод слова flame Flame – пламя, огонь; пыл, страсть; пылать Перевод слова In flames – в огне, горящий, пылающий to shoot out flames – извергать пламя to fan the flame – разжигать страсти the flame of his intellect – блеск его ума The fire Flamed up when the wind blew again. Огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв […]...
- Перевод идиомы go without saying, значение выражения и пример использования Идиома: go without saying Перевод: что-либо, само собой разумеющееся; что-либо, не требующее объяснений Пример: The man is a hard worker so it goes without saying that his boss is very happy with him. Этот человек много работает, поэтому вполне естественно, что его начальник очень доволен им....
- Перевод слова tough Tough – жесткий, крепкий, прочный Перевод слова Tough meat – жесткое мясо tough wood – прочная древесина tough metal – твердый металл get-tough policy – жесткая политика Tough it out! Держись!, Крепись!, Не падай духом! My mother was very Tough on my sister. Моя мать была очень суровой по отношению к моей сестре. It was […]...
- Перевод сленгового выражения cut and dry, значение и пример использования Сленговое выражение: cut and dry Перевод: что-либо очевидное и понятное; что-либо, не требующее дальнейших объяснений Пример: Stop asking me questions – the instructions are cut and dry. Хватит задавать мне вопросы – эта инструкция очень проста и понятна....
- Подборка слов о кухонных принадлежностях на английском с переводом ” на русский Задумывались ли вы, как называются кухонные принадлежности, которыми мы пользуемся каждый день? Самое время узнать, как их названия звучат по-английски. Utensils [juːˈtenslz] – кухонная утварь Pot [pɒt] – глубокая круглая металлическая кастрюля для плиты Saucepan [ˈsɔːspən] – глубокая круглая металлическая кастрюля с длинной ручкой Wok [wɒk] – металлическая кастрюля в форме широкой чаши для приготовления […]...
- English is the Language of Communication – Английский язык – язык общения “Do you speak English?” – with this phrase begins the conversation between two people, that speak different languages and want to find a common language. It’s very good when you hear: “Yes, I do”, and start talking. People of different countries and nations have to get along well with the progress in world trade and […]...
- Выражения на английском языке, которые должен знать каждый It served him right – это было ему на пользу to take a nap – вздремнуть ups-and-downs – взлеты и падения act in cold blood – хладнокровно действовать to take a chance – рисковать In short/ in a word/ in brief – короче говоря to have a rest – отдыхать to take offence – обидеться […]...
- Перевод идиомы a hot potato, значение выражения и пример использования Идиома: a hot potato Идиома: a hot potato разг. Перевод: щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема Пример: The issue of part-time workers is a hot potato that we must deal with. Вопрос с рабочими, работающими на неполную ставку, очень щекотливый, и мы должны решить его....
- Английские слова на тему сон Очень-очень многие люди изо дня в день встают рано утром, с трудом поднимаясь с постели, отключают надоевший будильник, заваривают кофе, идут умываться и мечтают в этот момент только об одном – свернуться клубочком под теплым одеялом и спать, спать… Каких только слов о сне нет в русском языке – дремать, ложиться спать, просыпаться, почивать, клевать […]...
- Reading Food Labels Amy: Put a big bag of those potato chips in the basket. Giorgio: Have you read the Nutritional label on these chips? Amy: No, but look. This doesn’t have very much Saturated fat, Trans fat, or Sodium. Giorgio: Look at the Serving size. It’s three potato chips. How often do you stop at three chips? […]...
- Диалог на английском языке с переводом “День рождения (Birthday)” По-английски Перевод на русский Jane: Hello. May I speak to Mary, please? Джейн: Здравствуйте. Могу я поговорить с Мэри, пожалуйста? Mary: It’s Mary speaking. Is that you, Jane? Мэри: Это Мэри. А это ты Джейн? Jane: Yes, hi there. How are you? Just wanted to wish you a happy birthday! Hope you are having a […]...
- Фразовые английские глаголы для начинающих – be off – уходить – be out – выйти из моды – be over – закончиться – be up – проснуться – be up to – предпринимать что-л. – call back – перезвонить – carry on – продолжать заниматься чем-либо – carry out – выполнять – catch up – догнать – check in – […]...
- Перевод идиомы shoot oneself in the foot, значение выражения и пример использования Идиома: shoot oneself in the foot Перевод: сделать ошибку, сделать что-либо глупое, что еще больше усугубляет ситуацию; навредить самому себе Пример: If you want the job, don’t be late for the interview. Don’t shoot yourself in the foot. Если тебе нужна эта работа, не опаздывай на собеседование. Не навреди сам себе....
- Английские прилагательные с переводом “: положительные характеристики человека Русский Английский Русский Английский Жесткий, несносный, резкий Abrasive Безграмотный, невежественный, необразованный, некомпетентный Ignorant Грубый, резкий, крутой Abrupt Нерешительный, слабовольный Irresolute Жестокий, бранящийся, злоупотребляющий чем-либо Abusive Подозрительный, ревнивый, завистливый Jealous Надменный, холодный, равнодушный, замкнутый Aloof Нервный, испытывающий панику, стресс Jittery Противоречивый Ambiguous Отсталый, недоразвитый Lacking Яростный, раздраженный, сердитый Angry Медлительный, ленивый Lazy Раздосадованный, недовольный, раздраженный Annoyed […]...
- Английские фразеологизмы: подборка интересных выражений To be hoisted by one’s own petard – За что боролись, на то и напоролись (букв: “Подорваться на собственной петарде”) That’s the way the cookie crumbles – Вот такие пироги с котятами (букв: “Вот так вот печенька и крошится”). To tread on air – Быть на седьмом небе (букв.: “ходить по воздуху”) Smell hell – […]...
- Диалог на английском языке с переводом “Мой рабочий день (My Working Day)” По-английски Перевод на русский Ian: So, what’s your usual day like, Angela? You always seem to be so busy. Ян: Ну и как у тебя обычно проходит день, Анжела? Ты всегда кажешься такой занятой. Angela: You’re right. My weekdays are usually rather busy. I relax only on Sundays. Анжела: Ты прав. Мои будни обычно довольно […]...
- Английские наречия 1. accidentally [ˌæksɪ’dent(ə)lɪ] – случайно 2. angrily [‘æŋgrɪlɪ] – гневно, сердито 3. anxiously [‘æŋ(k)ʃəslɪ] – тревожно 4. awkwardly [ɔːkwədlɪ] – неуклюже 5. badly [‘bædlɪ] – плохо; очень сильно\крайне 6. beautifully [‘bjuːtɪflɪ] – красиво 7. blindly [‘blaɪndlɪ] – вслепую 8. boldly [‘bəuldlɪ] – отважно 9. bravely [‘breɪvlɪ] – смело 10. brightly [‘braɪtlɪ] – ярко 11. busily […]...
- Интернет: инструкции и конструкции для изучающих английский язык To surf the Internet/ surf the Web/ surf the Net – бродить по интернету/ I was surfing the Web night through but could find nothing. – Я всю ночь рылся в интернете, но так ничего и не нашел. Sofalise (слово, образованное путем слияния sofa+socialise) – общаться с другими людьми, оставаясь дома, пользуясь интернетом, мобильным телефоном […]...
- English as a World Language – Английский язык язык международного общения Today English is the language of the world. It is only in the course of the last hundred years that English has become a world language. In Shakespeare’s time it was a “provincial” language of secondary importance with only 6 million native speakers. Nowadays over 300 million people speak it as a mother tongue. English […]...
- Значение идиомы this is how the cookie crumbles [this is how the cookie crumbles] or [that’s how the cookiecrumbles] {v. phr.}, {informal} That’s how things are; that’s life. It’s too bad about John and Mary getting divorced, but then that’show the cookie crumbles....
- Значение идиомы go up in smoke [go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1. The house went up in flames. The barnfull of hay went up in smoke. 2. Disappear; fail; not come true. Jane’s hopes of going to college went up in smoke when her fatherlost his job. The team’s chances […]...
- Значение идиомы hot potato [hot potato] {n.}, {informal} A question that causes strongargument and is difficult to settle. Many school boards foundsegregation a hot potato in the 1960s....
- Перевод идиомы fan the flames (of something), значение выражения и пример использования Идиома: fan the flames (of something) Перевод: раздувать пламя; усложнять положение, делать ситуацию более напряженной Пример: The speech by the labor leader fanned the flames of the angry workers. Речь профсоюзного лидера сделала ситуацию с недовольными рабочими еще напряженней....