Идиомы о еде
Egg head – заучка/ботан
“Julian passed all of his exams. He is such an egg head!”
Big cheese – влиятельный человек
“Tony is the boss of the whole sales and marketing department. He is a big cheese.”
Couch potato – ленивый человек, проводящий много времени перед телевизором
“Hazel is such a couch potato. She just sits around all day watching television!”
Tough cookie – целенаправленный
“Robert ran the race even though he was injured. He is a real tough cookie!”
Top banana – лидер группы/ руководитель коллектива
“Silvia is the captain of the netball team. She is the top banana!”
Bad apple – вызывающий проблемы, трудный человек
“Mike is a real bad apple. He always causes trouble at work.”
Sour grapes – притворство отвращения к тому, чего не можешь иметь
“Barry said that Mike’s hat was silly. It’s just sour grapes!”
Lemon law – американский закон, который защищает покупателей неисправных машин
“Rachel bought a car that broke down straight away! Luckily she was protected by lemon law.”





Related topics:
- Значение идиомы tough cookie [tough cookie] {n. phr.} An extremely determined, hardheadedperson, or someone with whom it is unusually difficult to deal. Marjorie is a very pretty girl, but when it comes to business... ...
- Значение идиомы couch potato [couch potato] {n.} A person who is addicted to watching television all day. Poor Ted has become such a couch potato that we can’t persuade him to do anything....
- Английские идиомы на каждый день с переводом ” на русский язык Англичане и американцы часто используют в своей речи выражения, о значении которых не так-то просто догадаться. Как вы отреагируете, если вас назовут tough cookie? А если заговорят о загадочном hot... ...
- Перевод слова sour Sour – кислый, прокисший; в дурном настроении Перевод слова Sour apple – кислое яблоко sour pickles – маринованные огурцы, пикули sour looks – мрачный вид sour cream – сметана The... ...
- On the night of a Halloween costume party a couple were having On the night of a Halloween costume party a couple were having trouble picking suitable outfits. After a while the wife got mad and stormed out of the room. Fifteen... ...
- Названия ягод и фруктов (Berries and fruits), лексика и слова по теме An apple – яблоко A pear – груша A banana – банан A kiwi – киви A peach – персик An apricot – абрикос A nectarine – нектарин A tangerine... ...
- Перевод сленгового выражения couch potato, значение и пример использования Сленговое выражение: couch potato Перевод: кто-либо, кто постоянно сидит перед телевизором, и не занимается (или почти не занимается) физической активностью Пример: My roommate is such a couch potato – last... ...
- Фрукты и овощи на английском Fruit – фрукты Apple – яблоко Banana – банан Grape – виноград Lemon – лимон Grapefruit – грейпфрут Orange – апельсин (также оранжевый цвет) Plum – слива Peach – персик... ...
- Названия фруктов и овощей на английском языке ЯГОДЫ И ФРУКТЫ Strawberries – клубника Cranberries – клюква Blackberries – ежевика Raspberries – малина Gooseberries – крыжовник Grapes – виноград Orange – апельсин Grapefruit – грейпфрут Lime – лайм... ...
- Английские идиомы об отрицательных чертах характера и качествах человека с переводом ” на русский язык Знаете, как небанально, но метко назвать зануду, лежебоку или жадину? В этом списке вы найдете способ точно подметить черты характера, которые нас так часто раздражают в других и которые мы... ...
- Перевод слова potato Potato – картофель Перевод слова Potato bug – колорадский жук potato digger – картофелекопалка potato combine – картофелеуборочный комбайн Potato skin is very nutritious. Картофельная кожура – очень питательная. Somebody... ...
- Значение идиомы top banana [top banana] or [top dog] {n.}, {slang}, {informal} The head of anybusiness or organization; the most influential or most prestigiousperson in an establishment. Who’s the top banana in this outfit?... ...
- Перевод слова banana Banana – банан Перевод слова A hand of bananas – гроздь бананов to peel a banana – очищать банан от кожуры green banana – зеленый банан He slipped on a... ...
- Значение идиомы tough cat [tough cat] {n.}, {slang} A man who is very individualistic and, asa result, highly successful with women. Joe is a real tough cat, man....
- Напитки на английском Dairy Products – молочные продукты 1. milk – молоко 2. low-fat milk – молоко с пониженным содержанием жира 3. skim milk – обезжиренное молоко 4. chocolate milk – шоколадное молоко... ...
- Перевод слова tough Tough – жесткий, крепкий, прочный Перевод слова Tough meat – жесткое мясо tough wood – прочная древесина tough metal – твердый металл get-tough policy – жесткая политика Tough it out!... ...
- Слова по теме “Фрукты, ягоды, орехи” Almond – миндаль apple – яблоко apricot – абрикос banana – банан berry – ягода blackberry – ежевика blueberry – черника Brazil nut – бразильский орех cashew – кешью cherry... ...
- Reading Food Labels Amy: Put a big bag of those potato chips in the basket. Giorgio: Have you read the Nutritional label on these chips? Amy: No, but look. This doesn’t have very... ...
- Перевод слова cheese Cheese – сыр Перевод слова A cheese – головка сыра, круг сыра semi-soft cheese – полутвердый сыр cheese sandwich – бутерброд с сыром This Cheese smells funky. Этот сыр пованивает.... ...
- Продукты на английском Vegetables Carrot – морковь aubergine – баклажан cauliflower – цветная капуста onion – лук garlic – чеснок leeks – лук-порей broccoli – брокколи cabbage – капуста cucumber – огурец tomato... ...
- Значение идиомы set one’s teeth on edge [set one’s teeth on edge] {v. phr.} 1. To have a sharp sour tastethat makes you rub your teeth together. The lemon juice set myteeth on edge. 2. To make... ...
- Beware of IRS The local bar was so sure that its bartender was the strongest man around that they offered a standing $1,000.00 bet. The bartender would squeeze a lemon until all the... ...
- Значение идиомы couch doctor [couch doctor] {n.}, {slang}, {colloquial} A psychoanalyst who puts his patients on a couch following the practice established by Sigmund Freud. I didn’t know your husband was a couch doctor,... ...
- Значение идиомы polish the apple [polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off.... ...
- Перевод идиомы apple-pie / apple pie, значение выражения и пример использования Идиома: apple-pie / apple pie Идиома: apple-pie / apple pie разг. Перевод: превосходный, образцовый, примерный Пример: His room was in apple-pie order. В его комнате был образцовый порядок....
- Значение идиомы this is how the cookie crumbles [this is how the cookie crumbles] or [that’s how the cookiecrumbles] {v. phr.}, {informal} That’s how things are; that’s life. It’s too bad about John and Mary getting divorced, but... ...
- Значение идиомы keep one’s head [keep one’s head] also [keep one’s wits about one] {v. phr.} Tostay calm when there is trouble or danger. When Tim heard the firealarm he kept his head and looked... ...
- Значение идиомы hot potato [hot potato] {n.}, {informal} A question that causes strongargument and is difficult to settle. Many school boards foundsegregation a hot potato in the 1960s....
- Значение идиомы head [head] See: ACID HEAD, BEAT INTO ONE’S HEAD, BEAT ONE’S HEADAGAINST A WALL, BIG HEAD, COUNT HEADS, EYES IN THE BACK OF ONE’S HEAD, FROM HEAD TO FOOT, GET THROUGH... ...
- Перевод идиомы a hot potato, значение выражения и пример использования Идиома: a hot potato Идиома: a hot potato разг. Перевод: щекотливый, спорный вопрос; острый вопрос; щекотливая тема Пример: The issue of part-time workers is a hot potato that we must... ...
- Значение идиомы That’s the way the ball bounces [That’s the way the ball bounces] or [the cookie crumbles!] Nothingunusual about that. – Said of unpleasant things. “Susan left me fora heavyweight boxer, and then I got drunk and... ...
- Значение идиомы banana oil [banana oil] {n.}, {slang} Flattery that is an obvious exaggeration; statements that are obviously made with an ulterior motive. Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!...
- Be yourself – Будь собой Everyone is special because of being different. Personality mostly comes from the inside not the outside. It doesn`t matter what people think of you. The only person who matters is... ...
- Значение идиомы apple of one’s eye [apple of one’s eye] {n. phr.} Something or someone that is adored; a cherished person or object. Charles is the apple of his mother’s eye. John’s first car was the... ...
- Перевод сленгового выражения lemon, значение и пример использования Сленговое выражение: lemon Перевод: неработающая вещь, развалюха; халтура Пример: Their new car turned out to be a lemon. Их новая машина оказалась развалюхой....
- Значение идиомы head off [head off] {v.} 1. To get in front of and stop, turn back, or turnaside. The sheriff said to head the cattle thieves off at thepass. 2. To block; stop;... ...
- Значение идиомы go to the trouble [go to the trouble] or [take the trouble] {v. phr.} To make troubleor extra work for yourself; bother. John told Mr. Brown not to goto the trouble of driving him... ...
- Перевод идиомы polish the apple, значение выражения и пример использования Идиома: polish the apple Перевод: льстить, подхалимничать (из этого выражения происходят также выражения Apple polishing – процесс лести и подхалимства, и Apple polisher – тот, кто льстит и подхалимничает) Пример:... ...
- Перевод слова head Head – голова, ум; главный, старший Перевод слова Taller by a head – на голову выше a clear head – ясный ум head nurse – старшая медицинская сестра the head... ...
- Taking Photographs Ryan: Stop Mugging for the camera and stand Still! Katrina: I’ve been standing still for 10 minutes, while you’ve been setting up the Shot. I have to do something. This... ...