Can you lend me five pounds? But I don’t know you! That’s exactly why1 I’m asking you. Teacher. — Jane, why do you always come to school with dirty hands? Jane. — Well, miss, I haven’t got any others. At the concert This piece is a symphony by Mozart. I suppose it is something new. — What! Don’t you know that Mozart is dead? Excuse me, I never read the papers2. He never talks to me. — Don’t ever say that! Say: he always talks to other people. A nervous passenger I’m scared of the water. — Don’t be silly, people never drown in these waters. Are you sure, young man? — Of course I am, the sharks never let anybody3 drown. | — Можешь мне одолжить пять фунтов? — Но я тебя не знаю! — Именно поэтому тебя прошу. Учительница: — Джейн, почему всегда приходишь в школу с грязными руками? Джейн: — Потому что, мисс, у меня нет никаких других. На концерте — Этот отрывок — симфония Моцарта. Полагаю, что это что-то новенькое. — Что! Ты разве не знаешь, что Моцарт умер? — Извини, я никогда не читаю газет. — Он никогда не разговаривает со мной. — Никогда этого больше не говори! Говори: он всегда разговаривает с другими людьми. Нервный пассажир — Я боюсь воды. — Не будь глупым, люди никогда не тонут в этих водах. — Ты уверен (в этом), молодой человек? — Конечно, акулы никогда не позволят никому утонуть. |
При использовании нашего метода обучения, многие конструкции мы оставляем без объяснений.
Мы не хотим, чтобы у вас было слишком много грамматической информации,
которая может только осложнить процесс самостоятельного обучения.
Записывайте свои сомнения, если вы это сочтете нужным, а в следующих,
уроках вы обязательно найдете на них ответ.
Объяснения
Оборот That’s why переводим потому, поэтому. Присмотритесь к переводу этого предложения I never read the papers.
В русском языке здесь стоят два отрицания, в английском — одно. Слова Somebody, someone значат кто-либо, кто-то.
Body в разговорном языке это человек.
Говоря Somebody, имеем в виду лицо, характеризуемое большей степенью определенности.
Вспомните правила употребления Some и Any и словосложений с этими компонентами
— см. урок 8 объяснение 3, 9 2, 12 5,
14 6, 17 5, 22 4.
Упражнения
My son never says thank you. I’m not scared of sharks, but I never want to meet one. My father lets me use his car at the weekend. Let me help you, madam. Lend me your handkerchief, this film is very sad. | Мой сын никогда не говорит «спасибо». Я не боюсь акул, но никогда не хотел бы встретить [какую-то]. Мой отец разрешает мне пользоваться своей машиной в выходные дни [во время уикэнда]. Позвольте мне помочь вам, госпожа. Одолжи мне твою салфетку, этот фильм очень грустный. |
Вставьте пропущенные слова
Они никогда не приезжают вовремя.
They…..arrive.. …… Никогда не говори этого при (в присутствии) своей матери!
Don’t…. say…. in front of…. mother! Прошу прощенья, но я никогда не читаю газет.
I’m….. but I….. …. the papers. Можешь мне дать взаймы пять фунтов? У меня нет [я не имею] никаких денег.
. . . you…. me five……? I haven’t got… ……. Не могу тебе разрешить воспользоваться автомобилем в субботу.
I can’t. . . you use the car.. ………
Ответы
Never — on time. Ever — that — your. Sorry — never read. Can — lend — pounds — any money. Let — on Saturday.
Art in our life topic.
Диалог на тему театр на английском.
Уроки по английскому языку — Урок 26