Уроки по английскому языку – Урок 136

Conversions

The hotel was fine: small but comfortable and only thirty-five pounds a night1 with breakfast. I checked in, put* my case in my room and set* out to discover London. Tony interrupted: “You were lucky, you know. Thirty-five pounds a night is very cheap. You could have paid up to sixty pounds – and for a small room, too. – I know, said Pierre, but London is cheaper than Paris, Except the tube: that’s much dearer, and far less modern than our Metro. I decided straight away to walk everywhere2. 1 even bought* a pair of shoes. That was a bit of a problem. The salesman asked: “What size do you take?” I had no idea. Fortunately he had a conversion table. “You take* a size forty-two! that makes* you nine and a half. We have a nice pair in the sales3: only fifty pounds reduced from one hundred pounds.” I got* a bargain. I put* my old shoes in a bag and walked out in my new ones. I had no idea London was so large. It took* me an hour to walk to Trafalgar Square. I wanted to look at the paintings in the National Gallery. I had another nice surprise: it was free.”

Пересчеты

Гостиница была прекрасной; небольшая, но удобная и только за тридцать пять фунтов за ночь с завтраком. Я зарегистрировался, принес чемодан в комнату и отправился открывать для себя Лондон. Тони прервал: Знаешь, тебе повезло. Тридцать пять фунтов за ночь – это очень дешево. Ты мог бы заплатить до шестидесяти фунтов – и тоже за маленькую комнату. Знаю – сказал Пьер. – но Лондон дешевле Парижа. За исключением метро, которое значительно дороже и куда менее современно, чем наше метро. Я решил сразу же всюду ходить. Даже купил себе пару ботинок. Это обернулось [было] небольшой проблемой. Продавец спросил меня: “Какой размер вы носите?” Я не имел понятия. К счастью, у него была таблица пересчета. Вы носите сорок второй размер, что дает девять с половиной. У нас есть прелестная пара (обуви) на распродаже: только пятьдесят фунтов -(цена) снижена со ста. Я воспользовался случаем. Положил свои старые ботинки в сумку и вышел в новых. Я не имел понятия, что Лондон такой большой. Дорога до Трафальгарской площади заняла у меня час. Я хотел посмотреть картины в Национальной галерее. И снова был приятно удивлен: это было бесплатно.

Объяснения

По-английски говорим Thirty five pounds a night, а по-русски тридцать пять фунтов за сутки. Everywhere – везде: Nowhere – нигде. Sale – распродажа; Sales – распродажи. To sell, sold, sold – продавать. To be sold out – продано.

Упражнения

I like all the paintings except one. She should have walked around London. You see more. I couldn’t remember what size I took. I can’t afford luxurious hotels, 1 have to stay in “Bed and Breakfasts”. There is a nice pair of shoes in the sales.Мне нравятся все картины за исключением одной. Она должна была ходить по Лондону. Ты видишь больше. Я не мог вспомнить, какой у меня размер. Мне не по карману роскошные гостиницы, я должен остаться в “ночлежках с завтраком”. Есть хорошая пара ботинок на распродаже.

Вставьте пропущенные слова

Я не имею понятия, какой размер ношу. Может, девятый.
I have.. …. what…. 1 take……. a nine. У них не было больше ботинок на распродаже, я должен был довольствоваться сапогами.
They had.. …. shoes.. … sales, I had to…. .. with boots. Нам повезло [мы были удачливы], мы оказались (там) сразу же.
We…. ….. , we went in…….. ….. У нас небольшие проблемы: я потерял свой кошелек и паспорт.
We have а… of a problem: I’ve…. my…… and my……… Ты могла заплатить значительно больше, чем заплатила. До тринадцати фунтов.
You….. …. paid…. …. than that. .. .. …… pounds.

Ответы

No idea – size – Perhaps. No more – in the – make do. Were lucky – straight away. Bit – lost – wallet – passport. Could have – much (far) more – Up to thirteen.