Пословица / поговорка spare the rod and spoil the child – перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: spare the rod and spoil the child

Перевод: розги пожалеешь – ребенка испортишь

Пример:

The parents supported some physical punishment for their children and believed that if you spare the rod you will spoil the child.
Родители были за то, чтобы иногда наказывать своих детей физически, и считали, что если пожалеть розги, можно испортить ребенка.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Пословица / поговорка spare the rod and spoil the child – перевод и значение, пример использования