Диалог на английском языке с переводом «Push comes to shove»

Stan
Стэн

Regarding new employees, I’d really appreciate your suggestions.
Я был бы очень рад твоим предложениям по поводу найма новых сотрудников.

Carrie
Кэрри

Why don’t you hire a headhunter?
Почему бы тебе не обратиться к охотнику за головами?

Stan
Стэн

They can be expensive. For now, I’m hoping to recruit through the Internet and through word of mouth.
Их услуги могут оказаться недешевы. Пока что я надеюсь найти сотрудников через интернет и через сарафанное радио.

Carrie
Кэрри

I’m not sure what Timothy’s doing. You might give him a call.
Я точно не знаю, чем сейчас занимается Тимоти. Может тебе стоит ему позвонить.

Stan
Стэн

Thanks. I will. Let me know if there are any others you think of.
Спасибо, так и сделаю. Дай знать, если вспомнишь кого-нибудь еще.

Carrie
Кэрри

Sure thing. And, if Push comes to shove, you can try going to a career fair.
Конечно. И, если Дела будут идти совсем плохо, можешь попробовать сходить на ярмарку вакансий.

Stan
Стэн

I’ll probably have to. Thanks, Carrie.
Скорее всего так и придется. Спасибо, Кэрри.

Примечание:
Push comes to shove — дело дойдет до критической точки, ситуация или положение ухудшится

Например:
If Push comes to shove, the Federal Reserve Chairman will lower the interest rate.
Если Положение вещей совсем ухудшится, председатель Федеральной резервной системы понизит процентную ставку.



Means of communication.
My future career.


Диалог на английском языке с переводом «Push comes to shove»