Деловое письмо на английском языке. Образец, пример написания

Различия написания делового письма в разных странах:

Британский вариант Американский вариант
Дата
17th October 20__October 17, 20__
17 October 20__
17 Okt. 20__
Приветствие
Dear Sir,Dear Sir:
Dear Madam,Dear Madam:
Dear Mrs. Watson,Dear Mrs. Watson:
For the attention of Mr. L. JohnsonAttention: Mr. L. W. Johnson
Dear Sirs,Gentlemen:
Комплементарная концовка
Yours faithfully,Sincerely yours,
Yours sincerely,Yours truly.

Обратите внимание, что в письмах не допускается никаких грамматических сокращений, типа I’m, don’t, he’ve и т. п. Все эти слова надо писать полностью.

Формат:

1) Шапка письма. Большинство писем пишутся на фирменных бланках, где уже есть название, адрес, номера телефонов и т. д.

2) Внутренний адрес. Адрес того, кому предназначено письмо, размещается вверху слева.

3) Строка: Внимание. Включается в тех случаях, когда письмо отправляется на фирму, но адресовано кому-то лично.

4) Дата. Правильное написание смотрите вверху.

5) Приветствие. Правильное написание смотрите вверху.

6) Комплементарная концовка. Правильное написание смотрите вверху.

7) Подпись, должность, отдел.

8) Вложения. Если к письму прилагаются какие-либо материалы (прейскуранты, реклама и т. д.), то об этом упоминается после подписи.

9) Копии. Если это письмо отправляется сразу нескольким адресатам, то это указывается в самом конце письма.

1) Business ltd.

2) 12 Red Street, Apt. 7
Chicago 45691
USA

3) Attention: Ms. S. Park

4) 12 September, 2011

5) Dear Sir:

*********************************************************************

*********************************************************************

*********************************************************************

*********************************************************************

*********************************************************************

6) Sincerely yours,
7) Paul Petrov
Director

8) Encl: Price

9) cc: F. Frank


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...