Деловое письмо на английском языке. Образец, пример написания
Различия написания делового письма в разных странах:
Британский вариант | Американский вариант |
Дата | |
17th October 20__ | October 17, 20__ |
17 October 20__ | |
17 Okt. 20__ | |
Приветствие | |
Dear Sir, | Dear Sir: |
Dear Madam, | Dear Madam: |
Dear Mrs. Watson, | Dear Mrs. Watson: |
For the attention of Mr. L. Johnson | Attention: Mr. L. W. Johnson |
Dear Sirs, | Gentlemen: |
Комплементарная концовка | |
Yours faithfully, | Sincerely yours, |
Yours sincerely, | Yours truly. |
Обратите
Формат:
1) Шапка письма. Большинство писем пишутся на фирменных бланках, где уже есть название, адрес, номера телефонов и т. д.
2) Внутренний адрес. Адрес того, кому предназначено письмо, размещается вверху слева.
3) Строка: Внимание. Включается в тех случаях, когда письмо отправляется на фирму, но адресовано кому-то лично.
4) Дата. Правильное написание смотрите вверху.
5) Приветствие. Правильное написание смотрите вверху.
6) Комплементарная концовка. Правильное написание смотрите вверху.
7) Подпись, должность, отдел.
8) Вложения.
Если к письму прилагаются какие-либо материалы (прейскуранты, реклама и т. д.), то об этом упоминается после подписи.9) Копии. Если это письмо отправляется сразу нескольким адресатам, то это указывается в самом конце письма.
1) Business ltd. 2) 12 Red Street, Apt. 7 3) Attention: Ms. S. Park 4) 12 September, 2011 5) Dear Sir: ********************************************************************* ********************************************************************* ********************************************************************* ********************************************************************* ********************************************************************* 6) Sincerely yours, 8) Encl: Price 9) cc: F. Frank |
Related topics:
- Letter of confirmation/ Письмо-подтверждение на английском языке с переводом “. Образец, пример написания September 20, 2011 R. Hendrics, Marketing Manger, Highsmith & Co, Ltd., 12 Maidstone, Kent Dear Mr. Hendrics, Thank you for your letter of 16th September concerning the receipt of our latest catalogue for 2011-2012. We wish to confirm the arrangement whereby Mr. Brown of your company will visit us in Maidstone towards the end of […]...
- Letter of enquiry/ Письмо-запрос на английском языке с переводом “. Образец, пример написания September 14, 2011 Mr. Steal, Sales Manager, Brown & Sons Ltd., 1304 Sherman Ave., Madison, Wisconsin. Dear Mr. Steal, We are pleased to advise you that we are in the market for very substantial quantities of washing machines for the next two months. We are currently assessing our requirements and considering offers from various sources. […]...
- A Letter to the Staff of the Company – Деловое письмо служащим в компании пример написания From: Padmasree Warrior, Motorola`s Chief Technology Officer Cc: Katie Cleary, Andy Baker, Eric Thompson Bcc: Michael Leeford Subject: A new strategy for company`s future Attachment: Katie Cleary`s project Dear Project Managers Thank you for coming into our office this week on special occasions – events devoted to the “Future Project”. I think we have accomplished […]...
- Как написать деловое письмо. Шаблоны и примеры 1. Обращение -Dear Mr, Ms 2. Благодарность за оказанное внимание -Thank you for your letter of – Спасибо за ваше письмо… -We would like to thank you for enquiring about… – Мы хотели бы поблагодарить вас за проявленный интерес… -We are writing in reply to your letter of May 22 in which you asked if […]...
- Формальная и неформальная речь и письмо в английском языке Формальная речь и письмо иногда отличается от неформальной речи и письма. Например, в английском существуют некоторые слова, выражения, конструкции, которые используются, в основном, в формальном языке, а также некоторые слова, выражения, конструкции, используются, наоборот, в неформальном языке. Использование сокращений Сокращенные вспомогательные глаголы и отрицательные частицы часто используются в неформальной речи и письме, в формальном языке […]...
- Деловая переписка на английском 1. Обращение Dear Sirs, Dear Sir or Madam… (если вам не известно имя адресата). Dear Mr, Mrs, Miss or Ms… (если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”). Dear Frank… (В обращении к знакомому человеку). 2. Вступление, […]...
- Резюме на английском языке. Образец, пример резюме на английском языке Paul King ADDRESS: 26 Arbat Street – Moscow, 111111 HOME PHONE: 111 11 11 CELLULAR PHONE: (111) 111 11 11 EMAIL: 11111@11111.ru DATE OF BIRTH: 22.05.1977 MARITAL STATUS: married, one child. OBJECTIVE: A position as a bookkeeper. SUMMMARY: 12 years of experience in all routine work in this field. Perfect knowledge of computers and statistics. […]...
- Ошибки, совершаемые при употреблении условных предложений в английском языке Наиболее распространенные ошибки Неправильно Правильно Перевод Объяснение If/when you eat too much, you will get fat. If/when you eat too much, you Get fat. Если/когда ты будешь слишком много есть, ты растолстеешь. В обоих предложениях используется настоящее время, что означает, что условие выполнимо в любой момент времени. В таких предложениях If и When взаимозаменяемы. Water […]...
- Полезные фразы для деловой переписки на английском Thanks for your quick reply. – Спасибо за Ваш быстрый ответ. Apologies for the delay. – Извинения за задержку. Sorry for the delay with the answer. – Извиняемся за задержку с ответом. Thank you for your letter. – Благодарю Вас за Ваше письмо. We thank you for your letter of the 10th of July. – […]...
- Перевод слова attention Attention – внимание, внимательность Перевод слова To attract attention – привлекать внимание he is all attention – он весь внимание to deserve attention – заслуживать внимания I pay no Attention to hearsay. Я не обращаю внимания на слухи. Lift your head up and pay Attention. Подними голову и внимательно слушай. I am all Attention. Я […]...
- Написание дат в английском языке. Даты в английском языке Написание дат в английском языке В британском английском даты пишутся в таком же порядке, как и в русском языке: день, месяц, год. Однако обратите внимание, что названия месяцев всегда пишутся с заглавной буквы. Например: 15 August 1990 28 March 2000 Иногда окончание Порядковых числительных добавляется к числу месяца: 15th August 1990 28th March 2000 Когда […]...
- Английские причастия. Причастие в английском языке Причастие настоящего времени в английском языке Причастие настоящего времени образуется прибавлением окончания -ing к базовой форме глагола, поэтому это причастие также известно как “-ing”-форма. Эта форма используется: – в длительном времени, например: I am Speaking – я Разговариваю; – в качестве прилагательного, например: the film is Interesting – фильм Интересный; – в качестве герундия, например: […]...
- Третий тип условных предложений в английском языке с примерами В предыдущих темах были рассмотрены первый и второй типы, а в этой теме вы сможете подробно изучить третий тип условных предложений. В первую очередь необходимо иметь в виду, что подобные условные предложения относятся к прошедшему времени и поэтому являются невыполнимыми. Изучите пример. If I had received this letter last month, I would not have sent […]...
- Письмо Деду Морозу/ A Letter To Santa Claus На английском языке Перевод на русский язык A Letter To Santa Claus Письмо Деду Морозу Dear Santa Claus, I’d like to tell you a little bit about myself. My name is Irina and I’m 10 years old. I live in Bijsk. It’s a nice town in Altai Krai of Russia. My nickname is “Sunshine”. My […]...
- Слова, оканчивающиеся на – e в английском языке Когда суффикс, начинающийся с гласной буквы, добавляется к слову, которое оканчивается на -e, буква “E” обычно опускается: MakE – makIng hopE – hopIng famE – famOus notE – notAble В словах, оканчивающихся на -able и -age буква “E” может и не опускаться. Однако обратите внимание, что форма, где буква “E” опускается, является более распространенной. Например: […]...
- A letter to Queen Elisabeth – Письмо Королеве Елизавете Dear Queen Elisabeth! My name is Regina. I am very glad to write you, more over it is the first time when I write to such a famous person. I am interested to know if you wish to visit our small town. Now I want to tell you about our town. Apatity is in the […]...
- Перевод идиомы attract someone’s attention, значение выражения и пример использования Идиома: attract someone’s attention Перевод: привлечь чье-либо внимание Пример: The strange behavior of the man attracted the policeman’s attention. Странное поведение человека привлекло внимание полицейского....
- Перевод слова dear Dear – дорогой, милый, дорогая, милая Перевод слова Dear mother – милая мамочка o dear! o god! – о боже! a dear little thing – прелестная вещица Be a Dear and make me a coffee. Будь душкой и сделай мне кофе. Can I help you, Dear? Я могу тебе помочь, дорогая? What’s your name, Dear? […]...
- Слова и фразы для деловой переписки на английском Let me – Разрешите мне I hope – Надеюсь It is to be noted – Необходимо заметить. (Необходимо иметь в виду.) We have no doubt of (that) – У нас нет сомнений в. (том что.) As you may know – Как вы, наверно, знаете to take the liberty of – взять на себя смелость to […]...
- Глагол + – ing (Verb + – ing) в английском языке с примерами В этой и следующих нескольких темах будет рассказано об употреблении некоторых глаголов, после которых употребляется инфинитив или глагол с окончанием – ing. Изучите нижеследующий ряд глаголов: to enjoy – наслаждаться, получать удовольствие to avoid – избегать to deny – отрицать to admit – допускать, признавать to consider – рассматривать, обдумывать to finish – заканчивать(ся) to […]...
- Союзы neither… nor, either… or, both… and в английском языке с примерами Для того чтобы перейти к более подробному рассмотрению этой темы, изучите переводы этих союзов: neither… nor – ни… ни; either… or – или… или, либо… либо; both… and – и… и, как… так и. Теперь изучите каждое из этих сочетаний в отдельности. Neither… nor – ни… ни Данный союз является отрицательным и служит для соединения […]...
- Множественное число в английском языке В этом уроке: – Произношение английских слов – Множественное число – Новые слова Множественное число существительных в английском языке В английском языке существует единственное и множественное число. Единственное число – friend, book, park Множественное число – two friends, books, parks Образование множественного числа Самое распространенное правило! Существительное можно поставить во множественное число, прибавив к нему […]...
- Условные предложения третьего типа в английском языке. Третий тип английских условных предложений Способ образования If… Past Perfect…, … would have + причастие прошедшего времени… Или … would have + причастие прошедшего времени… if… Past Perfect… Употребление Условные предложения третьего типа в английском языке описывают события прошедшего времени, которые могли бы произойти, но не произошли. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся в сослагательном наклонении, с […]...
- Глаголы speak, talk, say, tell в английском языке с примерами Перед подробным раскрытием данной темы ознакомьтесь с переводом ” этих глаголов. To speak – говорить; разговаривать to talk – говорить, разговаривать, вести беседу to say – говорить; сказать, произносить to tell – говорить, рассказывать Как вы видите, все эти глаголы имеют очень похожий перевод – говорить – однако следует знать некоторые различия в их употреблении. […]...
- Слова, оканчивающиеся на двойную согласную в английском языке Согласная, на которую оканчивается слово, может удваиваться, если добавляется суффикс, начинающийся с гласной : StoP – stoPped siT – siTting biG – biGger Следующие согласные всегда удваиваются: B: ruB – ruBbing D: saD – saDdened, saDder, saDdening G: biG – biGger L: traveL – traveLling M: sliM – sliMming N: wiN – wiNning P: stoP […]...
- Сопроводительное письмо на английском 1. Я узнал из вашего объявления в… – I see from your advertisement in… 2. Я узнал от деловых партнеров… – I have learned from business associates… 3. Я хотел бы получить эту должность. – I’d like to apply for this post. 4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. 5. Вместе с формой […]...
- Ошибки, совершаемые при употреблении времени Future Simple в английском языке Наиболее распространенные ошибки Неправильно Правильно Перевод Объяснение “The phone’s ringing.”OK, I’m going to answer it.” Ok. I’ll answer it. Хорошо, я возьму. Если решение о действии принимается в момент речи, используется Will / Will not . I’m sure he is going to help you. I’m sure he Will help you. Я уверен, что он тебе […]...
- Вопросительные местоимения в английском языке Вопросительные местоимения в английском языке используются для задания вопросов. Некоторые из них могут указывать только людей а некоторые на предметы и на людей. Они не делятся на единственное и множественное число, поэтому имеют только одну форму. Вопросительные местоимения вводят т. н. Специальные вопросы, на которые нельзя ответить просто “да” или “нет”. Существуют следующие Английские вопросительные […]...
- Страдательный залог в английском языке с примерами Перед тем как приступить к подробному изучению страдательного залога в английском языке, необходимо дать определение действительному и страдательному залогу, а также выявить основное различие между ними. Необходимо запомнить, что глагол-сказуемое употребляется в действительном залоге в том случае, если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, совершает действие самостоятельно. В то же время глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге […]...
- Параллельные конструкции в английском языке Стиль вашего письма будет более ясным и понятным, если вы будете использовать параллельные конструкции. Под “параллельными конструкциями” подразумевается использование однородных слов в одном предложении. Рассмотрите нижеприведенный пример. Alice likes sewing, painting and to play tennis. Элис нравится вышивание, рисование и играть в теннис. Вышеприведенное предложение не является параллельной конструкцией. Чтобы оно стало таковой, нужно поменять […]...
- Абсолютная форма притяжательных местоимений в английском языке с примерами В одной из предыдущих тем уже были рассмотрены притяжательные местоимения, где была подробно описана их простая, или присоединяемая, форма. Эта форма выполняет функцию определения. В этой теме будет подробно рассмотрена другая форма притяжательных местоимений – абсолютная. Также ее называют самостоятельной. Прежде чем переходить к примерам, изучите таблицу, изображенную ниже. Личные местоимения Простая форма притяжательных местоимений […]...
- Диалог на английском языке с переводом “На почте” (At the Post-Office) Good morning! Good morning, sir! What can I do for you? I need 20 airmail stamps for America and 20 envelopes, please. OK. Here you are. That’s 10 dollars. Thanks. And I’d like to send a letter to Brazil by registered mail, please. Is it possible to do that? Yes, sure. But you should know […]...
- Утвердительные предложения в косвенной речи в английском языке Местоимения Часто в косвенной речи необходимо производить смысловую замену местоимений. Например: She says, “My mum doesn’t have time today.” – She says that Her mum doesn’t have time today. Она говорит: “У моей мамы сегодня нет времени”. – Она говорит, что у ее мамы сегодня нет времени. Времена глаголов Если глагол сообщения стоит в прошедшем […]...
- Как извиниться на английском языке I’m sorry – Я хотел бы извиниться. I’m very sorry – Я хотел бы извиниться. I’m really sorry – Я хотел бы извиниться. Excuse me – Извините. I apologize – Я хотел бы извиниться. I beg your pardon – Я хотел бы извиниться. I’m sorry I’m late – Прошу прощения за опоздание. Excuse me for […]...
- Употребление артиклей в английском языке с примерами II Часть В предыдущих темах было подробно рассказано о случаях употребления определенного и неопределенного артиклей. Из этой темы вы узнаете, как правильно употреблять артикли с исчисляемыми существительными, имеющими при себе определение. Для удобства все случаи будут разбиты по пунктам. Определение к существительному может быть выражено: – предложным оборотом; – придаточным предложением; – причастным оборотом. В подобных предложениях […]...
- Условные предложения первого типа, придаточные предложения времени с союзом when в английском языке с примерами В этой теме будет подробно рассказано об условных предложениях первого типа, а также придаточных предложениях времени с союзом when. В следующих темах вы сможете подробно изучить остальные типы условных предложений. Необходимо запомнить, что условные предложения первого типа описывают вполне реальные, осуществимые предположения. В условных предложениях необходимо строго соблюдать верное употребление времен в главной и придаточной […]...
- Ошибки, совершаемые при употреблении времени Past Simple в английском языке Наиболее распространенные ошибки Неправильно Правильно Перевод Объяснение I was work in London. I Worked in London. Я работал в Лондоне. В утвердительных предложениях вспомогательный глагол не используется. He worked in London? Did he work in London? Он работал в Лондоне? В вопросительных предложениях используется вспомогательный глагол. Worked he in London? Did he wrote a letter? […]...
- Инфинитив или – ing с различными глаголами в английском языке с примерами (окончание) В предыдущих темах были рассмотрены некоторые глаголы, после которых употребляется герундий или инфинитив, а в этой теме также будет показан ряд глаголов, которые при употреблении требуют соблюдения определенных правил. Первое выражение, которое будет рассмотрено в этой теме – be afraid of – бояться чего-либо. Мы можем сказать be afraid to do или be afraid of […]...
- Перевод слова address Address – адрес, речь, обращение Перевод слова To address an envelope – написать на конверте адрес temporary address – временное место жительства to give an address – выступить с речью He Addressed an audience of 10,000 supporters. Он выступил перед аудиторией в 10000 сторонников. She turned to Address the man on her left. Она повернулась, […]...
- Употребление наречия rather в английском языке Употребление rather в качестве наречия степени Наречие rather может описывать степень выраженности следующего за ним прилагательного или наречия. В таком случае Rather переводится как “Довольно”, “Достаточно”. В этом же значении вместо наречия Rather может использоваться наречие Quite, с той разницей, что Quite может иметь положительный оттенок, а Rather – отрицательный. Однако оба наречия в большинстве […]...