Значение идиомы know-it-all

[know-it-all] {n.} A person who acts as if he knows all abouteverything; someone who thinks no one can tell him anything new. After George was elected as class president, he wouldn’t takesuggestions from anyone; he became a know-it-all. — Also used like anadjective. The other students didn’t like George’s know-it-allattitude.

Перевод идиомы out of whack, значение выражения и пример использования

Идиома: out of whack Идиома: out of whack Разг. Перевод: 1. не в порядке (нуждается в ремонте, плохо работает, и т. п.), в беспорядке; 2. плохо согласовываться, быть не в ладу Пример: My DVD player is out of whack and I cannot use it at all. Мой DVD-плеер не в порядке, и я совсем не … Читать далее

Перевод идиомы bring up the rear, значение выражения и пример использования

Идиома: bring up the rear Перевод: идти последним, замыкать шествие, находиться в конце (марша, процессии, и т. п.) Пример: They walked down the hall, with Tom bringing up the rear. Они шли по коридору, последним из них шел Том.

Перевод идиомы laugh up one’s sleeve, значение выражения и пример использования

Идиома: laugh up one’s sleeve Перевод: посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка Пример: I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе.

Перевод идиомы up the creek (without the paddle), значение выражения и пример использования

Идиома: up the creek (without the paddle) Перевод: в затруднении, в трудном положении Пример: The woman is up the creek now that she has lost her passport. Женщина находится в затруднительном положении, она потеряла свой паспорт. If we lose our matches, we’re up the creek. We need a campfire. Если мы потеряем спички, мы окажемся … Читать далее

Перевод идиомы you can’t please everyone, значение выражения и пример использования

Идиома: you can’t please everyone Перевод: всем не угодишь Пример: You can’t please everyone and somebody in the class was always unhappy with what the teacher chose to do. Всем не угодишь, и в классе всегда кто-нибудь был не доволен, что бы ни сделал учитель.

Значение идиомы run after

[run after] or [chase after] {v.} 1. To try to find; look for;hunt. The Dramatic Club has to run all over town after things forsetting the stage when it puts on a play. 2. {informal} To seek thecompany of; chase. Some boys spend a lot of time and money runningafter girls.

Перевод идиомы take a back seat (to someone or something), значение выражения и пример использования

Идиома: take a back seat (to someone or something) Перевод: отойти на задний план, оказаться на последнем месте; передать бразды правления, перейти на более низкую должность Пример: I had to take a backseat to my boss when we went on the business trip. Мне пришлось отступить на задний план по сравнению со своим начальником, когда … Читать далее

Перевод идиомы talk a blue streak, значение выражения и пример использования

Идиома: talk a blue streak Идиома: talk a blue streak Разг. Перевод: говорить непрерывно, все время, очень быстро, тараторить как заведенный Пример: The woman who sat behind me in the airplane talked a blue streak. Женщина, которая сидела позади меня в самолете, очень много разговаривала.

Перевод идиомы need something yesterday, значение выражения и пример использования

Идиома: need something yesterday Перевод: остро нуждаться в чем-либо; нуждаться в чем-либо, что уже должно было быть сделано Пример: I need a new computer yesterday. Мне сильно нужен новый компьютер.

Перевод идиомы heads-up, значение выражения и пример использования

Идиома: heads-up Идиома: heads-up разг. Перевод: информация, предупреждение, предостережение (особенно заранее) Пример: He gave me the heads-up on the new security measures. Он мне рассказал о новых способах защиты.