Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы fish or cut bait
Значение идиомы fish or cut bait
[fish or cut bait] {v. phr.}, {informal} 1. Decide what you want todo and stop wasting time; either act now or give someone else a chanceor turn.
Jack couldn’t decide whether to go to college or get ajob, so his father told him to fish or cut bait.
“Buy the kind ofice cream you want or give someone else in line a chance. Fish or cutbait!”
Compare: MAKE UP ONE’S MIND. 2. Either try hard and do yourbest, or quit.
Frank missed football practice so often that thecoach told him to fish or cut bait.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова fish Fish – рыба, ловить рыбу, удить Перевод слова Salt-water fish – морская рыба fish soup – рыбный суп, уха to fish and hunt – быть рыболовом и охотником to catch a fish – поймать рыбу Chris Fished in his pocket for a coin. Крис выудил из кармана монету. Fish bite at bait. Рыба клюет на […]...
- Перевод идиомы other fish to fry / bigger fish to fry, значение выражения и пример использования Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry Идиома: other fish to fry / bigger fish to fry разг. Перевод: другие дела, вещи, о которых нужно позаботиться (как правило, более важные) Пример: I think that the man has other fish to fry and will not be happy to continue with his present job. […]...
- Значение идиомы lay on the line [lay on the line] or [put on the line] {v. phr.}, {informal} 1. Topay or offer to pay. The sponsors had to lay nearly a milliondollars on the line to keep the show on TV. The bank is putting$5,000 on the line as a reward to anyone who catches the robber. Compare: PUT UP. 2. […]...
- Значение идиомы let out [let out] {v.} 1a. To allow to go out or escape. The guard letthe prisoners out of jail to work in the garden. Mother won’t letus out when it rains. Compare: LET LOOSE. 1b. {informal} To make come out of the mouth; utter. A bee stung Charles. He letout a yell and ran home. Father […]...
- Пословица / поговорка there are plenty of other fish in the sea / there are plenty of more fish in the sea – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: there are plenty of other fish in the sea / there are plenty of more fish in the sea Перевод: свет клином не сошелся Пример: There are plenty of other fish in the sea, I told my friend when she separated from her boyfriend. На нем свет клином не сошелся, сказала я […]...
- Значение идиомы not the only fish in the sea [not the only fish in the sea] {n. phr.} One of many; not the onlyone of the kind; not the only one available. He said he could findother girls – she was not the only fish in the sea. Compare: NOT THEONLY PEBBLE ON THE BEACH....
- Значение идиомы kettle of fish [kettle of fish] {v. phr.}, {informal} Something to be considered;how things are; a happening; business. I thought he needed money, but it was another kettle of fish – his car had disappeared. -Usually used with “pretty”, “fine”, “nice”, but meaning bad trouble. He had two flat tires and no spare on a country road at […]...
- Значение идиомы fish for [fish for] {v.}, {informal} To try to get or to find out, by hinting or by a roundabout way to try to lead someoneelse to give or tell you what you want by hinting. Jerry was alwaysfishing for an invitation to Bob’s house. Near examination time, some of the students fish for information....
- Значение идиомы fish out of water [fish out of water] {n. phr.} A person who is out of his properplace in life; someone who does not fit in. Because Ed could notswim, he felt like a fish out of water at the beach. She was theonly girl at the party not in a formal dress and she felt like a fishout […]...
- Значение идиомы fish fry [fish fry] {n.} An outdoor party or picnic at which fish are friedand eaten. The guests at the fish fry caught and cooked their ownfish....
- Значение идиомы neither fish nor fowl [neither fish nor fowl] also [neither fish, flesh, nor fowl]Something or someone that does not belong to a definite group or knownclass; a strange person or thing; someone or something odd or hard tounderstand. The man is neither fish nor fowl; he votes Democrat orRepublican according to which will do him the most good. Mrs. […]...
- Значение идиомы cold fish [cold fish] {n.}, {informal} A queer person; a person who is unfriendly or does not mix with others. No one knows the new doctor, he is a cold fish. Nobody invites Eric to parties because he is a cold fish....
- Значение идиомы give up [give up] {v.} 1a. To stop trying to keep; surrender; yield. Thedog had the ball in his mouth and wouldn’t give it up. Jimmy isgiving up his job as a newsboy when he goes back to school. Compare:GIVE ONESELF UP, HAND OVER, LET GO. Contrast: HOLD ON TO. 1b. Toallow; permit. Ford gave up two […]...
- Значение идиомы other fish to fry [other fish to fry] {n. phr.}, {informal} Other things to do; otherplans. They wanted John to be the secretary, but he had other fishto fry. Mary was invited to the party but she refused because shehad other fish to fry....
- Значение идиомы queer fish [queer fish] {n.} A strange or unusual person who does odd things. Uncle Algernon dresses in heavy furs in the summer andshort-sleeved shirts in the winter. No wonder everyone considers him aqueer fish....
- Значение идиомы drink like a fish [drink like a fish] {v. phr.} To drink in great quantities; to be addicted to alcohol. John is a nice guy but, unfortunately, he drinks like a fish....
- Значение идиомы tell off [tell off] {v.} 1. To name or count one by one and give somespecial duty to; give a share to. Five boy scouts were told off toclean the camp. 2. {informal} To speak to angrily or sharply; attackwith words; scold. Mr. Black got angry and told off the boss. Bobby kept pulling Sally’s hair; finally […]...
- Значение идиомы fish in muddy [fish in muddy] or [troubled waters] {v. phr.} To take advantage ofa troubled or confusing situation; seek personal advantage. Withthe police disorganized after the collapse of communism in Europe, many criminals started to fish in troubled waters....
- Перевод идиомы like a fish out of water, значение выражения и пример использования Идиома: like a fish out of water Перевод: не в своей тарелке Пример: I was like a fish out of water when I went to the party with my cousin. Я был не в своей тарелке, когда пошел на вечеринку со своим двоюродным братом....
- Значение идиомы out of practice [out of practice] {adj. phr.} Not in proper condition; unable to dosomething well because of lack of practice. The basketball team gotout of practice during the Christmas holidays. Compare: OUT OF SHAPE. Contrast: IN PRACTICE....
- That Time Europe Air-Dropped Vaccine-Loaded Chicken Heads to Bait Rabid Foxes The events that led teams of helicopter-borne vets to pelt the Swiss countryside with vaccine-impregnated chicken heads began in 1939. Two things were then sweeping through Poland: the Nazis, and an epidemic of rabies carried by red foxes. Every year, the wavefront of disease advanced southward and westward by several dozen kilometers, hitting country after […]...
- Значение идиомы whether — or [whether — or] or [whether — or whether[] 1. {coord. conj.}Used to introduce an indirect question. You must decide whether youshould go or stay. I don’t know whether Jack or Bill is a betterplayer. Compare: EITHER — OR. Used to show a choice of things, or that different things are possible. Whether the bicycle was […]...
- Значение идиомы fish for a compliment [fish for a compliment] {v, phr.} To try to make someone pay acompliment. When Jim showed me his new car, I could tell that hewas fishing for a compliment....
- Перевод идиомы big frog in a small pond / big fish in a small pond, значение выражения и пример использования Идиома: big frog in a small pond / big fish in a small pond Перевод: быть важной фигурой в менее важном месте Пример: The woman was a big fish in a small pond when she moved to the small town. Когда женщина переехала в маленький город, она стала там важной персоной....
- Значение идиомы tell a thing or two [tell a thing or two] {v. phr.}, {informal} To tell in plain orangry words; scold. When John complained about the hard work, hisfather told him a thing or two. If Bert thinks he would like tojoin the army, I’ll tell him a thing or two that will make him changehis mind. Compare: BAWL OUT, GIVE […]...
- Значение идиомы mind [mind] See: CROSS ONE’S MIND or PASS THROUGH ONE’S MIND, GIVE APIECE OF ONE’S MIND, HALF A MIND, IN MIND, IN ONE’S MIND’S EYE, MAKEUP ONE’S MIND, NEVER MIND, ON ONE’S MIND, OUT OF ONE’S HEAD or OUT OFONE’S MIND, PUT IN MIND OF, READ ONE’S MIND....
- Значение идиомы give one a piece of one’s mind [give one a piece of one’s mind] {v. phr.}, {informal} To scoldangrily; say what you really think to. Mr. Allen gave theother driver a piece of his mind. The sergeant gave the soldier apiece of his mind for not cleaning his boots. Syn.: TELL OFF. Compare: BAWL OUT, DRESS DOWN, GIVE IT TO, TONGUE LASHING....
- Перевод идиомы fish for compliments, значение выражения и пример использования Идиома: fish for compliments Перевод: напрашиваться на комплименты, вести себя так, чтобы получить комплимент Пример: Emma, you know you don’t look fat in that dress. Are you fishing for compliments? Эмма, ты же знаешь, что это платье тебя не полнит. Ты что, напрашиваешься на комплименты?...
- Значение идиомы cut out [cut out ] {v.}, {slang} 1. To stop; quit. All right, now – let’s cut out the talking. He was teasing the dog and Joe told him to cut it out. Compare: BREAK UP. 2. To displace in favor. Tony cut Ed out with Mary. John cut out two or three other men in trying […]...
- Значение идиомы fighting chance [fighting chance] {n. phr.} A chance that necessitates struggle andcourage; a slim chance. The doctor told the family that Jack had afighting chance to recover. Our business lost a lot of money, butwe have a fighting chance to stage a comeback....
- Рыба и морепродукты (Fish and seafood), лексика и слова по теме Shellfish – моллюски Mussels – мидии Caviar (red, black) – икра (красная, черная) Shrimps – креветки мелкие Prawns – креветки крупные Oysters – устрицы Squids – кальмары Crabs – крабы Crab meat – крабовое мясо Lobsters – лобстеры, омары Spiny lobster – лангуст Lobster tails – хвостики лобстеров Scallops – морские гребешки Octopus – осьминог […]...
- Значение идиомы line [line] See: BLOW ONE’S LINES or FLUFF ONE’S LINES, CHOW LINE, DOWNTHE LINE, DRAW A LINE or DRAW THE LINE, DROP A LINE, END OF THE ROADor END OF THE LINE, FOUL LINE, GOAL LINE, GOAL LINE STAND, HOLD THELINE, HOOK, LINE AND SINKER, IN LINE, IN LINE WITH, INTO LINE, LAY ONTHE LINE or […]...
- Значение идиомы fed up [fed up] also [fed to the gills] or [fed tothe teeth] {adj. phr.} Having had too much of something; at the end ofyour patience; disgusted; bored; tired. People get fed up withanyone who brags all the time. I’ve had enough of his complaints. I’m fed up. He was fed to the teeth with television and […]...
- Значение идиомы come across [come across] {v.} 1. or [run across] To find or meet by chance. He came across a dollar bill in the suit he was sending to the cleaner. The other day I ran across a book that you might like. I came across George at a party last week; it was the first time I […]...
- Значение идиомы give it to [give it to] {v. phr.}, {informal} 1. To give punishment to; beat. The crowd yelled for the wrestler to give it to his opponent. Syn.: LET HAVE IT. 2. To scold. Jerry’s mother gave it to him forcoming home late. Compare: GIVE A PIECE OF ONE’S MIND, LACE INTO. Contrast: CATCH IT....
- Перевод слова practice Practice – практика, применение; привычка Перевод слова To put into practice – осуществлять, проводить в жизнь international practice – международная практика practice of trade – торговый обычай in practice – на практике, на деле, фактически I cannot be a votary to this Practice. Я не могу быть сторонником этой деятельности. The Practice threatens to become […]...
- Перевод идиомы fish in troubled waters, значение выражения и пример использования Идиома: fish in troubled waters Перевод: удить рыбку в мутной воде; вовлечься в трудную или опасную ситуацию с целью получения выгоды Пример: The politician was fishing in troubled waters in order to gather information about the scandal. Политик удил рыбку в мутной воде, чтобы получить информацию о скандале....
- Перевод слова frank Frank – откровенный, искренний Перевод слова To be frank – говоря откровенно frank manner – открытая манера держаться frank acknowledgment – искренняя благодарность She was Frank with us about everything. Она ничего не скрывала от нас. Our teacher is very Frank about telling his students. Наш преподаватель очень откровенен со своими студентами. His manner was […]...
- Значение идиомы go one’s way [go one’s way] {v. phr.} 1. To start again or continue to where youare going. The milkman left the milk and went his way. The manstopped and asked me for a match, then went his way. Compare: GOALONG, GO ON. 2. To go or act the way you want to or usually do. Joe just […]...
- Diver Has Visited The Same Friendly Fish For 25 Years Beneath the surface of Japan’s Tateyama Bay stands a shrine called a torii, sacred to the Shinto religion. But more than being a place of spiritual importance, the underwater site is host to something else that’s remarkable – a unique friendship between a man and a fish. For more than two decades, a local diver […]...