Home ⇒ 👍Английские идиомы ⇒ Значение идиомы all the thing
Значение идиомы all the thing
[all the thing] or [all the rage], [the in thing] {n. phr.} The fashionable or popular thing to do, the fashionable or most popular artist or form of art at a given time.
After “The Graduate” Dustin Hoffman was all the rage in the movies.
It was all the thing in the late sixties to smoke pot and demonstrate against the war in Vietnam.





Related topics:
- Stranger on an Airplane Fay: Excuse me. I’m in the Window seat. Dustin: Oh, sure. Let me get up and let you in. Fay: Thanks. Dustin: Are you traveling on business? Fay: Yes, I... ...
- Перевод слова rage Rage – ярость, гнев, бешенство Перевод слова Blind with rage – ослепленный гневом mad with rage – обезумевший от ярости the oceanic violence of his rage – неистовство его гнева... ...
- Перевод слова demonstrate Demonstrate – показывать, демонстрировать Перевод слова To demonstrate new software – демонстрировать новое программное обеспечение to demonstrate enthusiasm – проявлять энтузиазм to demonstrate convincingly – убедительно доказывать How can I... ...
- Перевод слова fashionable Fashionable – модный, стильный, светский Перевод слова Fashionable woman – модница fashionable suburbs – модные пригородные районы fashionable club – фешенебельный клуб It is now the most Fashionable watering place... ...
- Значение идиомы Vietnam syndrome [Vietnam syndrome] {n.}, {informal} An attitude in governmentcircles that diplomacy may be more effective in solving localpolitical problems in other countries than the use of military force, stemming from the... ...
- Значение идиомы go up in smoke [go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1. The house went up in flames. The barnfull of hay went up in... ...
- Art in our life – Искусство в нашей жизни Art plays an important role in my life. It aids the people`s understanding of their culture. No doubt tastes should be developed through images of high artistic culture, whereas works... ...
- Перевод идиомы all the rage / all the thing, значение выражения и пример использования Идиома: all the rage / all the thing Перевод: быть в моде в данный период времени Пример: The new sneakers were all the rage during the summer. Новые кроссовки летом... ...
- Hoffman and Puscas are bombed, watching the St. Patrick’s Hoffman and Puscas are bombed, watching the St. Patrick’s Day Parade, when one of them drops his lit cigarette into a damp mattress that’s been left out on the sidewalk.... ...
- Перевод слова graduate Graduate – выпускник (университета); окончить (учебное заведение) Перевод слова He is an Oxford graduate – он окончил Оксфордский университет to graduate from Harvard – окончить Гарвардский университет to graduate with... ...
- Перевод слова artist Artist – ходожник, артист Перевод слова Opera artist – оперный певец an artist by birth – художник по призванию artist in words – мастер слова He has an Artist’s eye.... ...
- Renting a Movie Brenda: I have to return these movies in the Drop box today or I’ll have Late fees. Can I get you anything while I’m out? Jang: Are you still Renting... ...
- Перевод идиомы true to form / true to type, значение выражения и пример использования Идиома: true to form / true to type Перевод: как всегда, как обычно, как ожидается; по образцу Пример: True to form, our teacher refused to accept our papers late. Как... ...
- Значение идиомы watch one’s dust [watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke!... ...
- Перевод слова smoke Smoke – дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings – пускать кольца дыма to carry off smoke – отводить дым to smoke a cigar – выкурить сигару I... ...
- Movies Affect People Movies are popular because people are great watchers. They like to watch other peoples’ lives. They like to live vicariously. By going to movies, we can escape our own lives,... ...
- Значение идиомы smoke-out [smoke-out] {n.} A successful conclusion of an act of investigativejournalism revealing some long-kept secrets. Journalist BobWoodward was the hero of the Watergate smoke-out....
- Значение идиомы bullshit artist [bullshit artist] {n.}, {slang}, {vulgar, but gaining in social acceptance} A person who habitually makes exaggerated or insincerely flattering speeches designed to impress others. Joe is a regular bullshit artist,... ...
- Значение идиомы out of the question [out of the question] {adj. phr.} Not worth considering;unthinkable; impossible. It sometimes snows as late as June in themountains, but the summer campers thought that snow was out of thequestion.... ...
- Перевод сленгового выражения road rage, значение и пример использования Сленговое выражение: road rage Перевод: злость, раздражение на других участников движения во время пробок, заторов; споры, оскорбления между автомобилистами Пример: That lady tried to run me off the road! She... ...
- Значение идиомы smoke like a chimney [smoke like a chimney] {v. phr.}, {informal} To smoke very heavilyand continuously. “If you continue smoking like a chimney” thedoctor told my uncle, “you’ll wind up in the hospital with... ...
- Значение идиомы smoke screen [smoke screen] {n. phr.} A camouflage; a veil; something used tocover or hide something. June hides her commercial interests behinda smoke screen of religious piety....
- At the Art Exhibit I really wanted to see the new Exhibit at the art museum and invited Lucy to come along. We both like Contemporary art and this was an Exhibition for an... ...
- Значение идиомы in bad form [in bad form] {adv. phr.} Violating social custom or acceptedbehavior. When Bob went to the opera in blue jeans and without atie, his father-in-law told him that it was in... ...
- Значение идиомы put that in your pipe and smoke it [put that in your pipe and smoke it] {v. phr.}, {informal} Tounderstand something told you; accept something as fact or reality;not try to change it. – Usually used as a... ...
- Значение идиомы from — to — [from — to –] 1. Used with a repeated word to show thatsomething keeps on. Without ending. The world grows wiser from ageto age. He goes from day to day... ...
- Значение идиомы better late than never [better late than never] It is better to come or do something late than never. The firemen didn’t arrive at the house until it was half burned, but it was... ...
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым... ...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new... ...
- MD Qs and As What does a graduate student with a science degree ask? “Why does it work?” What does a graduate student with an engineering degree ask? “How does it work?” What does... ...
- Describing Facial Features I was Mugged while I was walking home last night. This morning, I was at the police station with a Sketch artist to see if we could come up with... ...
- Значение идиомы keep late hours [keep late hours] {v. phr.} To go to bed late; habitually stay up late. “If you always keep such late hours, your healthmight suffer,” Tom’s doctor said....
- Baby Boomers After World War II Americans and Europeans were busy rebuilding their countries and economies. It was a time in which soldiers came home from war camps and went back to... ...
- Значение идиомы see service [see service] {v. phr.} 1. To be used over a considerable period oftime. This old camera of mine has already seen six years ofservice. 2. To serve in a military... ...
- Значение идиомы stay up late [stay up late] {v. phr.} To not go to bed until very late. Peterhas to stay up late these days as he is preparing for hiscomprehensive exams. See: BURN THE... ...
- Cinema In England the cinema is usually called “the pictures”. In America the word “the movies” is often used. Cinema-going is a favourite pastime in Britain. People go to the cinema... ...
- Значение идиомы Agent Orange [Agent Orange] {n.} A herbicide used as a defoliant during the Vietnam War, considered by some to cause birth defects and cancer, hence, by extension, an instance of “technological progress... ...
- Перевод слова form Form – форма, разновидность; бланк; формировать, образовывать Перевод слова Without shape or form – бесформенный in any shape or form – в любом виде it’s a form of influenza –... ...
- Nicknames for Cleveland and Detroit Many American cities have interesting nicknames. Nicknames can help establish the identity of a city. They can also spread pride among its citizens. But nicknames sometimes can make fun of... ...
- Theatre, Painting, Music & Cinema Some people say that the theatre is likely to disappear, while others believe that it will continue attracting large audiences. The theatre has existed since 2000 ВС. Greek theatres were... ...