Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования

Идиома: smoke and mirrors

Идиома: smoke and mirrors

Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков)

Пример:

The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities.
Бухгалтерский отдел использовал систему обмана и дымовой завесы, чтобы скрывать свою незаконную деятельность.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)