Значение идиомы smoke-out
[smoke-out] {n.} A successful conclusion of an act of investigativejournalism revealing some long-kept secrets.
Journalist BobWoodward was the hero of the Watergate smoke-out.






Related topics:
- Значение идиомы go up in smoke [go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1. The house went up in flames. The barnfull of hay went up in... ...
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and... ...
- Перевод слова smoke Smoke – дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings – пускать кольца дыма to carry off smoke – отводить дым to smoke a cigar – выкурить сигару I... ...
- Значение идиомы smoke like a chimney [smoke like a chimney] {v. phr.}, {informal} To smoke very heavilyand continuously. “If you continue smoking like a chimney” thedoctor told my uncle, “you’ll wind up in the hospital with... ...
- Значение идиомы smoke screen [smoke screen] {n. phr.} A camouflage; a veil; something used tocover or hide something. June hides her commercial interests behinda smoke screen of religious piety....
- Значение идиомы put that in your pipe and smoke it [put that in your pipe and smoke it] {v. phr.}, {informal} Tounderstand something told you; accept something as fact or reality;not try to change it. – Usually used as a... ...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new... ...
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым... ...
- Значение идиомы chain-smoke [chain-smoke] {v.} To smoke cigarettes or cigars one after another without stopping. Mr. Jones is very nervous. He chain-smokes cigars. [chain smoker] {n.} Mr. Jones is a chain smoker. [chain-smoking]... ...
- Пословица / поговорка no smoke without fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня Пример: There is no smoke without fire and the rumors of the political scandal suggested that it was... ...