Пословица / поговорка you reap what you sow / reap as one has sown — перевод и значение, пример использования

Пословица / поговорка: you reap what you sow / reap as one has sown

Перевод: что посеешь, то и пожнешь

Пример:

If you treat your friends like that, of course they drop you. You reap what you sow in this life.
Если ты так относишься к своим друзьям, конечно же они тебя бросят. Что посеешь, то и пожнешь.



Мой любимый музыкант.
Travelling holidays.


Пословица / поговорка you reap what you sow / reap as one has sown — перевод и значение, пример использования