Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы nobody’s fool, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы nobody’s fool, значение выражения и пример использования
Идиома: nobody’s fool
Перевод: неглупый человек; тот, кто далеко не дурак
Пример:
She is nobody’s fool. You will not have to worry about her at all when she starts her new job.
Она совсем неглупа. Тебе не придется волноваться о ней, когда она начнет новую работу.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова fool Fool – дурак; дурачиться, баловаться Перевод слова Arrant fool – набитый дурак he is no fool – он вовсе не дурак to fool away time – бесцельно тратить время Don’t behave like a Fool. Не веди себя как дурак. Stop acting a Fool. Перестань строить из себя шута. I was a Fool to trust him. […]...
- Перевод идиомы make a fool out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: make a fool out of someone Перевод: выставлять себя на посмешище, выглядеть дураком Пример: The secretary made a fool out of her boss when she argued with him at the meeting. Секретарь выставила своего начальника дураком, когда повздорила с ним на собрании....
- Перевод идиомы play the fool, значение выражения и пример использования Идиома: play the fool Перевод: валять дурака Пример: My friend forced me to play the fool when he left me waiting in the supermarket for two hours. Из-за моего друга мне пришлось валять дурака, когда он оставил меня ждать его в супермаркете два часа....
- Пословица / поговорка fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me Перевод: обмани меня раз – позор тебе, обмани меня дважды – позор уже мне Эквивалент в русском языке: единожды солгавши, кто тебе поверит Пример: You’ve been really dishonest with me. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame […]...
- Перевод идиомы on a fool’s errand, значение выражения и пример использования Идиома: on a fool’s errand Перевод: бессмысленное поручение, задача Пример: I was on a fool’s errand as I looked for a store that sold international road maps. Я бессмысленно пытался найти магазин, где бы продавались международные карты дорог....
- Перевод идиомы cross a bridge before one comes to it, значение выражения и пример использования Идиома: cross a bridge before one comes to it Перевод: думать, волноваться о будущих событиях, проблемах, до того, как они произойдут Пример: We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it. Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время....
- Диалог на английском языке с переводом “I’m nobody’s fool” Emma Эмма Where can we get some more water? Где можно взять еще воды? Ricky Рикки There’s a pump down the road. Take the container hooked on the back of the truck with you. Дальше по улице есть колонка. Возьми с собой этот контейнер и прикрепи его к тележке. Emma Эмма This job will Be […]...
- Перевод идиомы on someone’s or something’s last legs, значение выражения и пример использования Идиома: on someone’s or something’s last legs Перевод: быть почти выдохшимся, на исходе, при последнем издыхании Пример: My computer is on its last legs and soon I will have to buy a new one. Мой компьютер уже почти совсем сломался, и скоро мне придется покупать новый. I felt like I was on my last legs […]...
- Перевод идиомы set one’s mind at rest, значение выражения и пример использования Идиома: set one’s mind at rest Перевод: перестать волноваться, беспокоиться Пример: I told my father the reason that we can’t come in order to set his mind at rest. Я сказал своему отцу, почему мы не можем придти, чтобы он перестал волноваться....
- Перевод идиомы under one’s belt, значение выражения и пример использования Идиома: under one’s belt Перевод: в прошлом, за плечами (об опыте, воспоминаниях, и т. п.; часто используется в выражении Have under one’s belt) Пример: When my friend has more experience as a cook under his belt he will begin to look for a job. Когда у моего друга за плечами будет больше опыта приготовления пищи, […]...
- Перевод сленгового выражения in the bag, значение и пример использования Сленговое выражение: in the bag Перевод: быть решенным, установленным Пример: Everything is in the bag. There is nothing to worry about. Все решено. Волноваться не о чем....
- Перевод идиомы cool as a cucumber, значение выражения и пример использования Идиома: cool as a cucumber Перевод: хладнокровный, невозмутимый; не волноваться Пример: The woman was as cool as a cucumber when her canoe turned over in the river. Женщина оставалась совершенно невозмутимой, когда ее каноэ перевернулось на реке....
- Перевод идиомы not give it another thought, значение выражения и пример использования Идиома: not give it another thought Перевод: не волноваться, не думать о чем-либо Пример: I did not give it another thought when I agreed to help my friend move from his apartment. Я недолго раздумывал, когда согласился помочь своему другу с переездом....
- Перевод идиомы hit or miss / hit and miss, значение выражения и пример использования Идиома: hit or miss / hit and miss Перевод: незапланированный, случайный Пример: We are looking for a new apartment but it is hit and miss whether we can find a good one or not. Мы ищем новую квартиру, но совсем не понятно, сможем мы найти хорошую или нет....
- Перевод идиомы not at all, значение выражения и пример использования Идиома: not at all Перевод: совсем нет, абсолютно нет Пример: I am not at all happy with my new computer. Я совсем не доволен своим новым компьютером....
- Перевод идиомы sooner or later, значение выражения и пример использования Идиома: sooner or later Перевод: рано или поздно Пример: Sooner or later you must give me my money so you should do it soon. Рано или поздно тебе придется отдать мне деньги, поэтому лучше сделать это пораньше....
- Перевод идиомы have someone’s work cut out (for someone), значение выражения и пример использования Идиома: have someone’s work cut out (for someone) Перевод: что-либо очень трудное, что нужно сделать Пример: You’ll have your work cut out to beat the champion. Непросто тебе будет победить этого чемпиона. There is a lot for Bob to do. He has his work cut out for him. Бобу нужно многое выполнить. Ему придется сильно […]...
- Пословица / поговорка a fool and his money are soon parted – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a fool and his money are soon parted Перевод: у дурака деньги долго не держатся Пример: A fool and his money are soon parted and the man quickly spent the money that he had won in the lottery. У дурака деньги долго не держатся, и мужчина быстро потратил деньги, которые выиграл в […]...
- Перевод идиомы pay through the nose, значение выражения и пример использования Идиома: pay through the nose Идиома: pay through the nose разг. Перевод: платить втридорога, переплачивать, платить гораздо больше, чем нужно Пример: My uncle always pays through the nose when he buys a new car. Мой дядя всегда переплачивает, когда покупает новую машину....
- Перевод идиомы back of beyond, значение выражения и пример использования Идиома: back of beyond Перевод: где-то очень далеко Пример: Every summer we go to the back of beyond for a camping trip. Каждое лето мы очень далеко ездим в поход....
- Перевод идиомы when least expected, значение выражения и пример использования Идиома: when least expected Перевод: когда кто-либо совсем не ожидает чего-либо Пример: When least expected the secretary always asks for time off from work. Секретарь всегда отпрашивается с работы, когда этого меньше всего ждешь....
- Перевод идиомы not to know if / whether one is coming or going, значение выражения и пример использования Идиома: not to know if / whether one is coming or going Перевод: быть в замешательстве, совсем запутаться; не знать, что происходит; голова идет кругом Пример: The new sales manager does not know if he is coming or going. Новый менеджер по продажам совсем запутался. If you believe the cult leaders, you won’t know whether […]...
- Перевод идиомы in the middle of nowhere, значение выражения и пример использования Идиома: in the middle of nowhere Перевод: в очень отдаленном месте, очень далеко Пример: We stopped in the middle of nowhere to have a picnic. Мы остановились очень далеко и устроили пикник....
- Перевод идиомы heads or tails, значение выражения и пример использования Идиома: heads or tails Перевод: орел или решка Пример: We decided who would start the game by throwing heads or tails with a coin. Мы решили определить, кто начнет игру, подбросив монетку....
- Перевод идиомы think big, значение выражения и пример использования Идиома: think big Перевод: иметь большие, грандиозные планы и намерения Пример: When it comes to starting your own business, it can pay to think big. Когда начинаешь свой бизнес, неплохо бы иметь далеко идущие планы....
- Перевод идиомы in fits and starts / by fits and starts, значение выражения и пример использования Идиома: in fits and starts / by fits and starts Перевод: урывками, с паузами; нерегулярно, непостоянно Пример: Replies are arriving in fits and starts. Ответы прибывают с перерывами....
- Перевод идиомы back to the salt mines, значение выражения и пример использования Идиома: back to the salt mines Перевод: вновь за работу, за учебу, за занятия, и т. п. (вернуться к выполнению чего-либо неприятного) Пример: We finished our lunch and went back to the salt mines. Мы закончили обедать и вернулись за работу. School starts in the fall, so then it’s back to the salt mines again. […]...
- Перевод идиомы have a lot on one’s mind, значение выражения и пример использования Идиома: have a lot on one’s mind Перевод: волноваться, беспокоиться о многом Пример: She has a lot on her mind with her new job and her new boyfriend. Она сейчас много о чем беспокоится со своей новой работой и новым молодым человеком....
- Перевод идиомы the name of the game, значение выражения и пример использования Идиома: the name of the game Перевод: главная, важная часть чего-либо Пример: The name of the game is selling cars and not worrying about other things. Главное – это продавать машины и не волноваться ни о чем другом....
- Перевод идиомы same to you, значение выражения и пример использования Идиома: same to you Перевод: то же самое относится и к тебе Пример: “The same to you,” the boy said when his friend said that he was stupid. “Ты тоже,” сказал мальчик, когда его друг назвал его глупцом....
- Значение идиомы make a fool of [make a fool of] or [make a monkey of] {v. phr.} To make look foolish. The boy made a fool of himself. Mary’sclassmates made a fool of her by telling her the party was to be amasquerade....
- Перевод идиомы laugh up one’s sleeve, значение выражения и пример использования Идиома: laugh up one’s sleeve Перевод: посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка Пример: I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе....
- Перевод идиомы get one’s act together, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s act together Идиома: get one’s act together разг. Перевод: взять себя в руки Пример: My sister finally got her act together and was able to find a new job. Моя сестра, наконец, взяла себя в руки и смогла найти новую работу....
- Перевод идиомы clean up one’s act, значение выражения и пример использования Идиома: clean up one’s act Идиома: clean up one’s act разг. Перевод: изменить свое поведение, отношение к чему-либо в лучшую сторону Пример: The mayor will have to clean up his act if he wants to get elected again. Мэру придется начать лучше делать свои дела, если он хочет, чтобы его снова выбрали....
- Перевод идиомы cut someone to the quick / cut someone to the bone, значение выражения и пример использования Идиома: cut someone to the quick / cut someone to the bone Перевод: больно задеть кого-либо, глубоко обидеть, оскорбить чьи-либо чувства Пример: The woman cut her friend to the quick when she criticized her new clothes. Женщина глубоко обидела свою подругу, когда она раскритиковала ее новую одежду....
- Перевод идиомы let it go, значение выражения и пример использования Идиома: let it go Перевод: не беспокоиться о чем-либо, оставить что-либо в покое Пример: You should let it go and stop worrying about what she did to you last year. Тебе следует забыть об этом и перестать беспокоиться о том, что она тебе сделала в прошлом году....
- Перевод идиомы make it up to someone, значение выражения и пример использования Идиома: make it up to someone Перевод: компенсировать, возмещать кому-либо что-либо Пример: I can’t help you tonight but I will make it up to you later. Сегодня вечером я не смогу тебе помочь, но я обязательно помогу тебе потом....
- Перевод идиомы get one’s hands on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: get one’s hands on someone or something Перевод: найти, достать что-либо, добраться до чего-либо Пример: When I get my hands on a hammer I will help you fix the door. Когда я найду молоток, я помогу тебе починить дверь....
- Значение идиомы live in a fool’s paradise [live in a fool’s paradise] {v. phr.} To deceive oneself; telloneself unreal stories. His information is based on a lot ofmisunderstanding – the poor guy is living in a fool’s paradise....
- Перевод идиомы hang in there / hang on in there, значение выражения и пример использования Идиома: hang in there / hang on in there Идиома: hang in there / hang on in there разг. Перевод: держаться, не сдаваться Пример: You should hang in there and not quit your job even if you hate the supervisor. Тебе следует держаться и не бросать работу, даже если тебе не нравится менеджер....