Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы flying high, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы flying high, значение выражения и пример использования
Идиома: flying high
Перевод: быть очень счастливым, радостным, довольным
Пример:
My neighbor has been flying high since she heard that she had won a car.
С тех пор, как моя соседка узнала, что выиграла машину, она просто сама не своя от радости.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы (to be) in high spirits, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) in high spirits Перевод: быть в хорошем расположении духа Пример: They are in high spirits since their home team won the tournament. У них хорошее настроение, потому что команда из их города выиграла чемпионат....
- Значение идиомы flying high [flying high] {adj.}, {slang} Very happy; joyful. Jack wasflying high after his team won the game. Compare: IN THE CLOUDS, ONTOP OP THE WORLD....
- Перевод идиомы with flying colors, значение выражения и пример использования Идиома: with flying colors Перевод: с большим успехом, с блеском Пример: I was able to pass my final exams with flying colors. Я смог сдать последние экзамены с блеском....
- Перевод идиомы high horse, значение выражения и пример использования Идиома: high horse Перевод: высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях Get on your high horse и Get off your high horse) Пример: Get off your high horse and stop acting so mean. Перенстань быть таким высокомерным, и хватит так низко себя вести....
- Перевод идиомы ride high, значение выражения и пример использования Идиома: ride high Перевод: пользоваться большой популярностью, быть успешным Пример: The new government has been riding high in the opinion polls for several months now. Новое правительство, по опросам, пользуется большой популярностью вот уже несколько месяцев....
- Перевод идиомы leave someone high and dry, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone high and dry Перевод: бросить кого-либо в трудную минуту, оставить без помощи Пример: The employees were left high and dry when the company went out of business. Служащие оказались в трудной ситуации без всякой помощи, когда компания вышла из бизнеса....
- Перевод идиомы get off one’s high horse, значение выражения и пример использования Идиома: get off one’s high horse Перевод: вести себя поскромнее, попроще; перестать быть высокомерным или надменным Пример: “Sometimes you are so annyoing! Get off your high horse and stop thinking that you’re better than me!” Иногда ты такой назойливый! Хватит быть таким надменным и думать, чтоы ты лучше меня! We should all get off our […]...
- Перевод идиомы in high hear / in full gear, значение выражения и пример использования Идиома: in high hear / in full gear Перевод: 1. на полной скорости, на высшей передаче, на пределе (о машине, об автоматике, и т. п.) 2. в полном разгаре Пример: When my car is in high gear, it goes very fast. Когда моя машина едет на высшей передаче, скорость очень высокая. The preparation for the […]...
- Перевод идиомы (get) on one’s high horse, значение выражения и пример использования Идиома: (get) on one’s high horse Перевод: вести себя высокомерно или с презрением; считать себя умнее или лучше других Пример: When he gets carried away he gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Когда его заносит, он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него. […]...
- Перевод идиомы come hell or high water, значение выражения и пример использования Идиома: come hell or high water Перевод: что бы ни случилось Пример: Come hell or high water I plan to go to the concert next week. Что бы ни случилось, на следующей неделе я собираюсь пойти на концерт....
- Перевод идиомы act high and mighty, значение выражения и пример использования Идиома: act high and mighty Перевод: вести себя влиятельно, надменно Пример: The woman always acts high and mighty and nobody likes her. Эта женщина всегда ведет себя надменно и влиятельно, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы (to be) high time, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) high time Перевод: быть давно пора; что-либо, что следовало сделать уже давно Пример: It is high time that we spent some time cleaning up our house. Нам уже давно пора прибраться в доме....
- Перевод сленгового выражения stink to high heaven, значение и пример использования Сленговое выражение: stink to high heaven Перевод: быть отвратительным или быть очень низкого качества Пример: That barnyard stinks to high heaven. Этот скотный двор воняет на несколько километров. Most Sylvester Stallone movies stink to high heaven – they’re just terrible! Большинство фильмов Сильвестра Сталлоне очень низкого качества – они просто ужасные!...
- Перевод идиомы on one’s own, значение выражения и пример использования Идиома: on one’s own Перевод: сам, самому Пример: The young girl has been on her own since she finished high school. Молодая девушка живет сама по себе с тех пор, как она окончила школу....
- Пословица / поговорка live high off the hog / eat high off the hog – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: live high off the hog / eat high off the hog Перевод: жить в роскоши; жить припеваючи Эквивалент в русском языке: как сыр в масле кататься Пример: I have been living high off the hog since I got my new job with its high salary. С тех пор, как я получил свою […]...
- Значение идиомы high [high] See: COME HELL OR HIGH WATER, FLYING HIGH, GO THROUGH HELLAND HIGH WATER, HELL AND HIGH WATER, HIT THE HIGH SPOTS, LIVE HIGH OFFTHE HOG or EAT HIGH ON THE HOG, OFF ONE’S HIGH HORSE, ON TOP OF THEWORLD or SITTING ON TOP OF THE WORLD also SITTING ON HIGHCOTTON, RIDING HIGH....
- Значение идиомы flying tackle [flying tackle] {n.}, {informal} A tackle made by jumping throughthe air at the person to be tackled. Most football coaches don’twant their players to make flying tackles. The policeman stoppedthe burglar with a flying tackle....
- Значение идиомы with flying colors [with flying colors] {adv. phr.} With great or total success;victoriously. Tow finished the race with flying colors. Marycame through the examination with flying colors....
- Перевод сленгового выражения high five, значение и пример использования Сленговое выражение: high five Перевод: один из способов сказать “Браво!”, или “Отличная работа!”, шлепнув ладонями (аналогичное русское выражение – “Дай пять!”); поздравить кого-либо (с успехом) Пример: Nice shot! High five, dude! Хороший бросок! Дай пять, чувак! High fives all around on the excellent presentation at the meeting! Поздравляю всех с отличной презентацией на собрании! Примечание: […]...
- Перевод сленгового выражения high, значение и пример использования Сленговое выражение: high Перевод: находиться под действием наркотиков, быть “под кайфом” Пример: He looked and behaved like he was high. Он выглядел и вел себя так, как будто он был под кайфом....
- Перевод идиомы poke / stick one’s nose into something, значение выражения и пример использования Идиома: poke / stick one’s nose into something Идиома: poke / stick one’s nose into something разг. Перевод: совать свой нос в чужие дела; соваться, куда не следует Пример: I wish that my neighbor would not always poke her nose into my business. Я бы хотел, чтобы моя соседка не совалась постоянно в мои дела....
- Перевод сленгового выражения high roller, значение и пример использования Сленговое выражение: high roller Перевод: кто-либо, кто зарабатывает и тратит много денег; тот, кто делает большие ставки в азартных играх Пример: I like hanging out with the high rollers in Vegas. Мне нравится проводить время в Вегасе с теми, кто играет по-крупному....
- Перевод идиомы out of control, значение выражения и пример использования Идиома: out of control Перевод: быть неконтролируемым, выйти из подчинения Пример: The soccer fans were out of control after their team won the championship. Футбольные фанаты были неконтролируемы, когда их команда выиграла чемпионат....
- Перевод идиомы hair’s breadth, значение выражения и пример использования Идиома: hair’s breadth Перевод: ничтожное, минимальное расстояние Пример: Our team won the championship by a hair’s breadth. Наша команда выиграла чемпионат с минимальным перевесом....
- Значение идиомы get off to a flying [get off to a flying] or [running start] {v. phr.} To have apromising or successful beginning. Ron got off to a flying start inbusiness school when he got nothing but A’s....
- Значение идиомы flying wedge [flying wedge] {n.}, {informal} 1. An offensive formation infootball in which players link arms and line up to form a “V” with theball carrier in the middle. The flying wedge was so dangerous andhurt so many players that rules have forbidden it for over 50 years. 2. A group who use a “V” formation to […]...
- Перевод идиомы walk on air, значение выражения и пример использования Идиома: walk on air Перевод: быть на седьмом небе от счастья Пример: She has been walking on air since she heard that she passed her exams. Она на седьмом небе от счастья с тех пор, как она узнала, что сдала экзамены....
- Перевод идиомы throw a fit / have a fit, значение выражения и пример использования Идиома: throw a fit / have a fit Перевод: очень разозлиться, прийти в ярость Пример: The boy’s mother threw a fit when she heard about his problems at school. Мать мальчика очень разозлилась, когда узнала о его проблемах в школе. Promise me you won’t have a fit if I fail math. Пообещай, что не взбесишься, […]...
- Перевод идиомы fair and square, значение выражения и пример использования Идиома: fair and square Перевод: абсолютно честный, справедливый Пример: The British team won the game fair and square. Британская команда выиграла игру абсолютно справедливо....
- Перевод идиомы win hands down / win in a walk, значение выражения и пример использования Идиома: win hands down / win in a walk Перевод: победить без труда, выиграть сходу, запросто выиграть Пример: She won the debate hands down. Она без труда выиграла дебаты....
- Значение идиомы flying visit [flying visit] {n. phr.} A visit of very short duration. Tomcame to New York for only a flying visit. We had hardly eaten lunchwhen he had to leave....
- Перевод идиомы cook one’s goose, значение выражения и пример использования Идиома: cook one’s goose Идиома: cook one’s goose разг. Перевод: погубить кого-либо; потерять шансы на что-либо Пример: The girl cooked her goose and has no chance of getting the new job. Девушка сама себя погубила и потеряла шанс получить новую работу....
- Перевод идиомы bear fruit, значение выражения и пример использования Идиома: bear fruit Перевод: приносить плоды Пример: The girl’s hard work began to bear fruit when she won the dance contest. Усилия девушки начали приносить плоды, когда она выиграла танцевальный конкурс....
- Перевод идиомы pull oneself together, значение выражения и пример использования Идиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком....
- Перевод идиомы dark horse, значение выражения и пример использования Идиома: dark horse Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно Пример: The woman candidate was a dark horse but she won the election easily. Кандидат-женщина была темной лошадкой, но она легко выиграла выборы....
- Перевод идиомы kiss of death, значение выражения и пример использования Идиома: kiss of death Перевод: смертный приговор; конец чему-либо или кому-либо Пример: It was the kiss of death for the conversation with the teacher when the student learned that the teacher knew her father. Разговору с учителем пришел конец, когда ученица узнала, что учитель знал ее отца....
- Перевод идиомы go to pieces / fall to pieces, значение выражения и пример использования Идиома: go to pieces / fall to pieces Перевод: потерять контроль над собой, потерять голову, обезуметь Пример: The woman went to pieces when she learned about her father’s death. Женщина потеряла голову, когда узнала о смерти своего отца....
- Перевод идиомы pay through the nose, значение выражения и пример использования Идиома: pay through the nose Идиома: pay through the nose разг. Перевод: платить втридорога, переплачивать, платить гораздо больше, чем нужно Пример: My uncle always pays through the nose when he buys a new car. Мой дядя всегда переплачивает, когда покупает новую машину....
- Перевод идиомы to say nothing of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: to say nothing of someone or something Перевод: не говоря уже о ком-либо или о чем-либо Пример: The hotel itself was very expensive to say nothing of the cost of the restaurants in the hotel. Сама гостиница была очень дорогой, не говоря уже о ценах в ресторане в гостинице....
- Перевод идиомы of course, значение выражения и пример использования Идиома: of course Перевод: конечно, естественно, несомненно Пример: Of course you can use my car if you want to. Конечно, ты можешь взять мою машину, если хочешь....