Keep up

Фразовый глагол / Phrasal verb

To keep [kJp] – неправильный глагол: Kept [kept] (II форма); Kept [kept] (III форма)

Keep up (89) – 1) почти всегда – не отставать, поспевать, держаться/быть наравне (это по смыслу, а перевод может быть различный);

А) реальное движение;

“Robert, hurry up! I knew I should have married a younger man!”

Her smile was magic. –

He struggled to Keep up, but his

legs felt like stone.

“Wait,” he begged. “Please-“

“Роберт шевелись/поторапливайся! Я знала, (что) мне следовало выйти замуж (за) более молодого мужчину!”

Ее улыбка была обворожительной. –

Он старался (делал усилия/ боролся) Не отстать/Поспеть, но его ноги были как свинцовые (были похожи на камень).

“Подожди,” он просил. “Пожалуйста…”

A Sportscar cuts across his path. The driver is Rene. –

Joe: What do I do? – Al: Follow her. –

Joe: On what? – Al: Run, stupid! –

He follows her, running. – Al: Come on, she’s getting away. – Joe: I can’t Keep up. –

He collapses in exhaustion and she gets away. (“Внутреннее пространство”)

Спортивная машина пересекает (поперек) его путь. За рулем – Рина. (Водитель – Рина) –

Джо: Что мне делать? – Эл: Следуй

за ней. –

Джо: На чем? – Эл: Бегом, тупица! –

Он следует за ней, бегом. – Эл: Давай/Шевелись, она уходит. – Джо: Я не могу Угнаться/Поспеть. –

Он валится в изнеможении, (и) она исчезает/уезжает.

Б) в переносном смысле;

Religion cannot Keep up. Scientific growth is exponential.

Every new breakthrough opens doors for new breakthroughs.

Религия не может Угнаться (здесь – за наукой). Рост науки/(научный рост) – экспоненциальный.

Каждый новый прорыв/достижение открывает двери для новых прорывов/открытий.

2) очень редко – поддерживать; держаться на прежнем уровне

Keep*up* – 1) продолжать делать что-л., (а за keep on обычно следует –Ing форма), дополнение может находиться:

А) после (обычно это существительное, обозначающее действие):

In between bites he kept up A constant chatter.

“You are an actress, perhaps?” he asked Tracy.

Даже во время еды (между кусками пищи) он Продолжал Непрерывную болтовню.

“Вы актриса, может быть?” он спросил Трейси.

Б) между, часто с it; выражение keep it up! означает продолжай(те) в том же духе!

Each year on his birthday he had his wife

Invite four of them to dinner at his home on Fifth Avenue.

Since his death, five years ago, his wife has Kept It Up.

Каждый год на свой день рождения он просил/(делал так, чтобы; организовывал; заставлял) свою жену

Пригласить четырех из них на обед в свой дом на Пятой авеню.

С тех пор как он умер, пять лет назад, его жена продолжает Это/(поддерживает эту традицию).

2) реже – поддерживать, содержать в порядке или на прежнем уровне

You can see from the furniture I sell

That I’ve always tried to Keep up The colonial Traditions in the area.

Вы можете видеть по мебели, (которую) я продаю,

Что я всегда старался Придерживаться/Держаться колониальных Традиций в этой сфере.

“But I’ve done nothing,” whispered Ralph, urgently.

“I only wanted to Keep up A fire!”

“Но я (же) не сделал ничего,” шептал Ральф упорно.

“Я только хотел Сохранить/Поддержать Огонь/Костер!”

Keep up with* – 1) не отставать от чего-л. или кого-л., держаться/быть наравне с, поспевать за;

А) обычно о движении в прямом смысле:

Chris hurried to Keep up with Him.

Крис старался/спешил Не отстать от Него.

John Viking Gave his wolfish Smile, and said

“No car on earth could Keep up with Us today.”

Джон Вайкинг Улыбнулся (gave+ smile: give здесь – начало действия, выраж. послед. существ.) своей волчьей улыбкой, и сказал

“Ни (одна) машина на свете не могла бы Угнаться за Нами сегодня.”

Б) реже – в переносном;

Quaid: Two-headed monsters? –

Dr. Lull: Don’t you Keep up with The news? We’re doing alien artifacts now. (“Вспомнить все”)

Квейд: Двух-головые монстры? –

Доктор Лул: Разве вы не Успеваете (следить) За Новостями? Мы делаем (и) инопланетные предметы теперь.

David: Lynda, first of all, I’m not your answering service.

Second of all, somebody named Greg or Craig called you just a little while ago.

Lynda: Now which one was it, Greg or Craig?

David: I don’t know, I can’t Keep up with all of your boyfriends. –

Marty: What the hell is this? – Lynda: Breakfast. (“Назад в будущее”)

Дэвид: Линда, во первых (прежде всего), я не твой автоответчик.

Во вторых, кто-то по имени Грег или Крейг звонил тебе совсем недавно/(некоторое время назад). –

Линда: Послушай/ Ну так (как междометие), который (из них) был это, Грег или Крейг?

Дэвид: Я не знаю, я не могу Угнаться/Успеть за всеми твоими Мальчиками. – (появляется удивленный Марти, только что вернувшийся из прошлого) –

Марти: Что это, черт возьми? – Линда: Завтрак.

2) справляться с чем-л., содержать в порядке что-л.

Willis smiled. “We try to Keep up with It.”

Уиллис улыбнулся. “Мы стараемся Справиться/Управиться с Этим.”

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

keep up – 1) to go at the same speed as someone or something that is moving forward, so that you stay level with them; 2) to increase or to make progress at the same speed as something or someone else so that you stay at the same level as them; 3) To be able to understand or deal with something that is happening or changing very fast
Keep up (sth) or keep (sth) up – to continue without stopping or changing, or to continue something without allowing it to stop or change
Keep up Sth or keep Sth up – 1) to not allow something that is at a high level to fall to a lower level; 2) to practise a skill that you learned in the past so that you continue to be good at it; 3) to keep a building in good condition, usually by providing money to repair it
Keep it up – to continue to do something, especially to work hard or to do good work

[ keep ] 162 [kJp] v – (kept [kept]; kept) 1) держать, иметь; 2) хранить, сохранять, не выбрасывать; 3) держаться, сохраняться, не портиться; 4) содержать, обеспечивать; 5) задерживать, не отпускать, не возвращать; 6) продолжать (тж. keep on) и др.; ~ away держаться в отдалении (from – от); ~ from + –ing форма (всегда): удерживать(ся), удержаться от (падения и т. п.); ~ off держаться в отдалении; ~ out держаться вне чего-л.

[ up ] 032 [Ap] A – 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх, will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь, look up взгляните наверх, hands up! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны;

2) Нахождение– а) наверху, вверху, what are you doing up there? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе, high up in the air высоко в воздухе/в небе, up there там наверху, half way up на полпути вверх, the sun is up солнце взошло; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys/floors up он живет тремя этажами выше, the river is up уровень воды поднялся; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) Изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать; бодрствование – to be up быть не спящим, he is up он встал;

4) Приближение– a boy came up подошел мальчик; близость или сходство;

5) Увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше;

6) Появление, возникновение– а) сооружения и т. п., to put up a monument воздвигать памятник; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается, what’s up? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь, to bring up a new topic поднять новую тему; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т. п., speak up! говори(те) громче!, hurry up! поторопи(те)сь!, cheer up! не унывай(те)!;

7) На истечение срока, his leave is up его отпуск окончился;

8) На завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink/eat up выпить/съесть все (до конца), to pay up выплатить, to dig up выкопать;

9) имеет Усилит. значение, to wake up просыпаться, to fill up a glass наполнить стакан.

Prep – указ. на: 1) Движение– а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице, to climb up a tree влезать на дерево; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице; в) вглубь (при напр. к центру – страны, сцены и т. п.) up the yard в глубь двора; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке, up the wind против ветра;

2) Нахождение– а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге; в) в глубине (страны, сцены и т. п.), up stage в глубине сцены;

3) Продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т. п.), везде, повсюду, здесь и там.

v – разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т. п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т. п.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Keep up