Как описать самочувствие

Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

I’m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?
I’m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.
I’ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.
I’ve got a splitting headache.
У меня сильная головная боль.
I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.
I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.
I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.
“I think I’ve got a bit of a temperature.”Why don’t you go home and have a lie-down?”
Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?
I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.
I’ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.
“You don’t look very well. What happened?”I have a touch of flu.”
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.
You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.

Примечания по использованию грамматических правил

Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.

I Feel fine. = I Am feeling fine.
Я хорошо себя чувствую.
How Do you Feel? = How Are you Feeling?
Как ты себя чувствуешь?

Ill и sick

В британском английском Ill часто означает “Нездоровый”, “Больной”. В американском английском Ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что Ill может быть только предикативом.

She is Ill.
Она больна.

В качестве атрибута в британском английском обычно используется Sick. Также в американском английском Sick, как правило, всегда используется в значении “Нездоровый”, “Больной” .

The President is Sick.
Президент болен.

Be sick может означать “Тошнить”.

I Was sick three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.
She is never Sea-sick.
Ее никогда не укачивает на воде.
I feel Sick. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?

Неисчисляемые существительные

Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на -s.

If you have already had Measles, you can’t get It again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.
There Is a lot of flu around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.

В разговорном языке определенный артикль The может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles, the flu, и др. В остальных случаях артикль не используется.

I think I have got measles.
Кажется, я заразился корью.
Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?

Незначительные заболевания

Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold, a sore throat, a headache, и др. Однако в британском английском слова toothache, earache, stomach-ache и back-ache являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.

I have got A horrible Cold.
У меня сильная простуда.
Have you got A headache?
У вас болит голова?
I am getting Toothache.
I am getting A toothache.
У меня начинает болеть зуб.