Диалог на английском языке с переводом “Реклама (Advertising)”
По-английски | Перевод на русский |
Linda: Grace, what do you think of modern advertisements? | Линда: Грейс, что ты думаешь о современных рекламных объявлениях? |
Grace: Well, to be honest I don’t like any advertising. There is too much of it in newspapers and magazines, on street billboards, on the Internet, etc. | Грейс: Ну, честно говоря, мне реклама вообще не нравится. Ее итак много в газетах, журналах, на уличных щитах, в Интернете и т. д. |
Linda: I understand and fully support your point of view. However, I’m given homework to write a research paper on advertising issue. That’s why I need to explore this topic thoroughly. | Линда: |
Grace: I see. No problem, I’ll help you. What do you want to start with? | Грейс: Понятно. Не вижу проблем, я помогу тебе. С чего ты хочешь начать? |
Linda: At first I want to describe all forms of advertising which now exist. For example, there is ambient advertising which can be seen on some streets. | Линда: Вначале я хочу описать все формы рекламы, которые сейчас существуют. Например, так называемая наружная реклама, которая встречается на улицах. |
Grace: What do you mean by that? I’ve never heard of this term before. | Грейс: Что ты имеешь в виду? Я никогда раньше не слышала о таком термине. |
Linda: It’s the type of targeted outdoor advertising, which is used in some districts. | Линда: Это таргетированная уличная реклама, которую используют в некоторых районах. |
Grace: Ah, I see. What other types do you want to mention? | Грейс: А, понятно. Какие еще виды ты хочешь упомянуть? |
Linda: Celebrity ads, of course. There are so many of them in fashion magazines. | Линда: Объявления со знаменитостями, конечно же. Их так много в журналах мод. |
Grace: Well, that one is pretty familiar to me. I often get caught by such advertising. | Грейс: Ну, это мне очень знакомо. Я часть попадаюсь на такую рекламу. |
Linda: You mean buying make-up, perfume and other beauty products? | Линда: Ты имеешь в виду то, что покупаешь косметику, духи и другие продукты для красоты? |
Grace: Exactly. | Грейс: Вот именно. |
Linda: There are two more types that I’d like to present: food packaging ads and mobile billboard ads. | Линда: Я бы хотела включить в презентацию еще два вида: реклама на пищевой упаковке и передвижные афиши. |
Grace: And again I’ve never heard anything of such advertisements. | Грейс: И вновь я о такой рекламе ничего не слышала. |
Linda: Food packaging can often be see on coffee cups which we buy and other food packages. Mobile billboards often travel around the city. We see them on various trucks, buses, cars and other large vehicles. | Линда: Объявления на пищевой упаковке часто встречаются на стаканах кофе, которые мы покупаем и прочих коробках еды. Передвижные афиши часто путешествуют по городу. Мы видим их на различных грузовиках, автобусах, машинах и других крупных транспортных средствах. |
Grace: I see. That’s a good way to place an advertisement, as people travel to and from work daily. While they travel by public transport they receive lots of information about new products. | Грейс: Ясно. Это хороший способ рекламы, так как люди ежедневно путешествуют на работу и с работы. Когда они едут на общественном транспорте они узнают многое о новых продуктах. |
Linda: That’s right, and when they drink their morning coffee in cardboard cups too. | Линда: Так и есть, и даже когда пьют свой утренний кофе в картонных стаканчиках. |
Grace: How about the commercials? Are you going to mention them too? | Грейс: Как насчет рекламных роликов? Ты их тоже хочешь упомянуть? |
Linda: I don’t know much about them. What can I say? | Линда: Я не так много о них знаю. Что я могу сказать? |
Grace: Well, it’s simple. Such advertisements are either seen on TV or heard on radio. | Грейс: Ну, тут все просто. Такие объявления либо показывают по телевизору, либо вещают по радио. |
Linda: Ok, I’ll include that too. What else am I missing? | Линда: Хорошо, их я тоже включу. Чего еще мне не хватает? |
Grace: I think that should be enough for one presentation. | Грейс: Кажется, для одной презентации хватит. |
Linda: I know what to add. I’ve recently heard of this new notion in advertising called sky-writing. | Линда: Я знаю, что добавить. Я недавно слышала о таком новом понятии под названием “воздушная реклама”. |
Grace: What does it mean? | Грейс: Что это значит? |
Linda: This type of advertising is becoming more and more popular. It means inscriptions in the sky. | Линда: Такой вид рекламы становится все более популярным. Это значит надписи в небе. |
Grace: Wow! Sounds fantastic! | Грейс: Вау! Просто фантастика! |
Linda: Yes, you’re right. It looks fantastic indeed. In fact, sky-writing is used not only in advertising, but also by people who want to express their feelings or emotions. | Линда: Да, ты права. Оно выглядит действительно фантастично. Кстати, надписи в небе используются не только в рекламных целях, но и людьми, которые хотят выразить свои чувства или эмоции. |
Grace: You mean people use it for love confessions? | Грейс: Ты имеешь в виду, что люди используют их для признаний в любви? |
Linda: Yes, more and more people in love use it as a romantic tool. | Линда: Да, все больше влюбленных используют их в романтических целях. |
Grace: Thanks to you I’m now an expert in advetising, Linda. | Грейс: Благодаря тебе я теперь эксперт в рекламном деле, Линда. |
Linda: That’s not bad. You can use it for your future studies. | Линда: Это не плохо. Ты можешь воспользоваться этим в будущем в учебе. |