По-английски | Перевод на русский |
James: Hi, Nelly. How are you? | Джеймс: Привет, Нелли. Как дела? |
Nelly: Hi, James. I’m fine, thank you. And you? | Нелли: Привет, Джеймс. Все хорошо, спасибо. Как ты? |
James: I’m also well, thanks. Do you have any plans for today? It’s a big day, you know. | Джеймс: У меня тоже хорошо, спасибо. У тебя есть какие-то планы на сегодня? Ведь это важный день, знаешь ли? |
Nelly: What do you mean? Is it some kind of holiday? | Нелли: Что ты имеешь в виду? Сегодня разве какой-то праздник? |
James: Of course, it is. Don’t you know it’s the Day of Independence today? All Americans celebrate this day on the 4th of July. | Джеймс: Конечно, да. Разве ты не знаешь, что сегодня День Независимости? Все американцы празднуют этот день 4-го июля. |
Nelly: You’re right. I simply forgot about it. That’s a great holiday, celebrated with lots of festivities. | Нелли: Ты прав. Я просто об этом забыл. Это большой праздник, который отмечают веселыми празднествами. |
James: Yes, it is ssociated with fireworks, parades, barbecues, concerts and various fairs. | Джеймс: Да, он ассоциируется у меня с фейерверком, парадными шествиями, барбекю, концертами и разнообразными ярмарками. |
Nelly: Is it your favourite holiday? | Нелли: Это твой любимый праздник? |
James: Not really. Although it’s a great holiday, I like Christmas most of all. How about you? | Джеймс: Не совсем. Хоть это и большой праздник, больше всего я люблю Рождество. А как насчет тебя? |
Nelly: Me too, Christmas and New Year. | Нелли: Я тоже, Рождество и Новый год. |
James: People normally think that presents are the most important part of these holidays. However, the most important thing is the holiday mood. | Джеймс: Люди обычно думают, что подарки это важнейшая часть этих праздников. Однако, самое важное – праздничный настрой. |
Nelly: You’re right. At Christmas, when we hear the carols all over the streets, when we see the snow outside or the colourful stockings hanging above the fireplace, we feel something warm and heartwarming. | Нелли: Ты прав. В Рождество, когда на всех улицах слышны рождественские песни, виднеется за окнами снег, а над каминами висят яркие носочки, чувствуются особое тепло и душевность. |
James: Apart from that, I know that New Year is there beind the corner. I know that it brings new ideas, new friends, new resolutions. That’s another reason why I like winter holidays. | Джеймс: Помимо этого, я знаю, что Новый год не за горами. Я знаю, что он несет новые идеи, новых друзей и новые решения. И это еще одна причина, по которой мне нравятся зимние каникулы. |
Nelly: Added to that, I like these holidays, as I’m free from school for a while. Almost two weeks I can do whatever I like: go skiing, skating, tobogganing. | Нелли: Помимо этого, я люблю эти праздники за то, что на время я свободна от школы. На протяжение почти двух недель я могу делать все, что мне нравится: кататься на лыжах, коньках и санках. |
James: Don’t you have to do home work during the holidays? | Джеймс: Разве тебе не нужно делать домашнее задание во время этих каникул? |
Nelly: There are some reading and writing tasks. I like the “reading” part more. | Нелли: Есть кое-какие задания по чтению и письму. Мне больше нравится часть с чтением. |
James: I see. What does writing involve? | Джеймс: Понятно. А что включает в себя письменная часть? |
Nelly: Mainly essays. | Нелли: В основном, сочинения. |
James: Well, as the saying goes: “All work and no play makes Jack a dull boy”. (smiling) | Джеймс: Ну, как говорится в пословице: “Делу время, а потехе час”. (улыбается) |
Nelly: Yes, that’s true. How unfair! Even during the holidays we need to do some work. | Нелли: Да, это правда. Как несправедливо! Даже во время каникул нам нужно работать. |
James: Chin up! That doesn’t change anything. Christmas is still the best holiday of the year. | Джеймс: Выше нос! Это ничего не меняет. Рождество все равно лучший праздник в году. |