Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы take a hint
Значение идиомы take a hint
[take a hint] {v. phr.} To understand an allusion or a suggestionand behave accordingly.
“I don’t like people who smoke,” she said.”Can’t you take a hint and either quit smoking or seeing me?”
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы take a hint / take the hint, значение выражения и пример использования Идиома: take a hint / take the hint Перевод: понять намек Пример: The man is unable to take a hint and does not notice when people are angry at him. Этот человек совершенно не понимает намеков, и не замечает, когда на него злятся....
- Перевод слова hint Hint – намек, наводка, совет Перевод слова To take a hint – понять намек hints on housekeeping – советы домашним хозяйкам he hinted that he would like to be invited – он дал понять, что хочет, чтобы его пригласили What are you Hinting at? На что ты намекаешь? She dropped a Hint that she would […]...
- Перевод идиомы drop a hint, значение выражения и пример использования Идиома: drop a hint Перевод: невзначай намекнуть о чем-либо; дать какой-либо совет; сделать какое-либо предложение Пример: The clerk dropped a hint that he wanted to transfer to the new department. Служащий невзначай упомянул, что хочет переводиться в новое отделение....
- Перевод слова quit Quit – бросать, освобождаться Перевод слова To quit oneself of fear – избавиться от страха to quit the house – съехать с квартиры, переехать в другое место to quit work when the siren sounds – прекращать работу по сигналу сирены to quit a debt – выплатить долг I Quit school at 16. Я бросил школу […]...
- Значение идиомы give to understand [give to understand] {v. phr.}, {informal} 1. To make a personthink that something is true but not tell him; suggest; hint. Mr. Johnson gave Billy to understand that he would pay him if he helpedhim clean the yard. 2. To make a person understand by telling himvery plainly or boldly. Frank was given to understand […]...
- Значение идиомы smoke like a chimney [smoke like a chimney] {v. phr.}, {informal} To smoke very heavilyand continuously. “If you continue smoking like a chimney” thedoctor told my uncle, “you’ll wind up in the hospital with lungcancer.”...
- Значение идиомы chain-smoke [chain-smoke] {v.} To smoke cigarettes or cigars one after another without stopping. Mr. Jones is very nervous. He chain-smokes cigars. [chain smoker] {n.} Mr. Jones is a chain smoker. [chain-smoking] {adj.} or {n.} Chain-smoking is very dangerous to health....
- За и против курения/ Smoking: Advantages And Disadvantages На английском языке Перевод на русский язык Smoking: Advantages And Disadvantages За и против курения Unfortunately more and more people smoke nowadays and the age to start smoking lowers every year. Truly, I can’t think of any advantages of smoking. Some people say it helps to reduce stress, but I suppose it’s not worth it. […]...
- Значение идиомы go up in smoke [go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1. The house went up in flames. The barnfull of hay went up in smoke. 2. Disappear; fail; not come true. Jane’s hopes of going to college went up in smoke when her fatherlost his job. The team’s chances […]...
- Excuse TO smoke Two teens had been lovers for a few weeks, but the boy was always after the girl to quit smoking. One afternoon, she lit up after some love making, and he said, “You really ought to quit.” She, getting tired of his nagging, said, “I really enjoy a good cigarette after sex.” He replied, “But […]...
- Перевод идиомы a new person, значение выражения и пример использования Идиома: a new person Перевод: человек, который сильно изменился в лучшую сторону Пример: He is a new person now that he has quit smoking and drinking. После того, как он бросил пить и курить, он словно стал другим человеком....
- Значение идиомы put that in your pipe and smoke it [put that in your pipe and smoke it] {v. phr.}, {informal} Tounderstand something told you; accept something as fact or reality;not try to change it. – Usually used as a command, normally only inspeech, and often considered rude. People don’t vote against SantaClaus, and you might as well put that in your pipe and smoke […]...
- Перевод идиомы smoking gun, значение выражения и пример использования Идиома: smoking gun Идиома: smoking gun разг. Перевод: неоспоримое доказательство вины, неоспоримая улика Пример: This document is the smoking gun that proves that he was lying. Этот документ – неопровержимое доказательство того, что он лгал....
- Traditions A man and a woman got married, and he told her : ” since you are my wife you should respect my traditions and habits…and i have 3 traditions. So, first tradition: On wednesdays i play football with my friends…no matter what..whether it snows or it rains…i dont care..i play football!! -Is it clear for […]...
- Значение идиомы give up [give up] {v.} 1a. To stop trying to keep; surrender; yield. Thedog had the ball in his mouth and wouldn’t give it up. Jimmy isgiving up his job as a newsboy when he goes back to school. Compare:GIVE ONESELF UP, HAND OVER, LET GO. Contrast: HOLD ON TO. 1b. Toallow; permit. Ford gave up two […]...
- Перевод слова behave Behave – вести себя, поступать Перевод слова To behave like a man of sense – поступать благоразумно to behave like a pig – вести себя по-свински to behave alike – вести себя одинаково He Behaves like a child! Он ведет себя, как ребенок! Don’t Behave like a fool Не веди себя как дурак. She Behaved […]...
- Значение идиомы watch one’s dust [watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke! “We’llhave your yard cleaned in a jiffy,” the Boy Scouts told Mr. Truitt.”Watch our smoke!” “I can go to the store and be back in […]...
- Перевод слова smoke Smoke – дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings – пускать кольца дыма to carry off smoke – отводить дым to smoke a cigar – выкурить сигару I prefer not to Smoke. Я предпочитаю не курить. The chimney discharges Smoke. Из трубы идет дым. Cigar Smoke stank up the room. Комната пропахла дымом […]...
- Значение идиомы think out [think out] {v.} 1. To find out or discover by thinking; study andunderstand. Andy thought out a way of climbing to the top of thepole. Compare FIGURE OUT, WORK OUT. 2. To think through to the end;to understand what would come at last. Bill wanted to quit school, but he thought out the matter and […]...
- Значение идиомы smoke-out [smoke-out] {n.} A successful conclusion of an act of investigativejournalism revealing some long-kept secrets. Journalist BobWoodward was the hero of the Watergate smoke-out....
- New Year’s Resolution This is the time of year when people make their New Year’s resolutions. At the beginning of a new year, people Take stock of their lives and decide to make some changes. A lot of people want To get into shape. They Vow to go to the Health club And Work out everyday. Many people […]...
- The Problem of Smoking Топик Проблема курения рассказывает о такой вредной привычке, как курение. Курение подрывает здоровье курящих мужчин, женщин и подростков. Кроме этого, жертвами пассивного курения становятся окружающие, некурящие люди. В нашей стране проводится активная антитабачная компания: запрещена продажа табачных изделий несовершеннолетним, курение запрещено в дальних и пригородных поездах, самолетах, на морских судах, в театрах, клубах и т. […]...
- Methods for Quitting Smoking Lisa: This is it. I’m Quitting smoking for good. Michael: Good for you. Are you going Cold turkey? Lisa: No, I tried that, but it didn’t work. I Craved cigarettes too much. Michael: How about Nicotine gum? Have you tried that? Lisa: Yes, but I didn’t like the Side effects. It Irritated my Throat. Michael: […]...
- Диалог на английском языке с переводом “Курение (Smoking)” По-английски Перевод на русский Samuel: Hi, Garreth! How are you? Сэмюэль: Привет, Гаррет! Как ты? Garreth: I’m well, thanks. And you? Гаррет: У меня все нормально. А как ты? Samuel: I’m fine, thank you. At the moment I’m working on one project and I want to ask you some questions. Сэмюэль: Все отлично, спасибо. На […]...
- Значение идиомы smoke screen [smoke screen] {n. phr.} A camouflage; a veil; something used tocover or hide something. June hides her commercial interests behinda smoke screen of religious piety....
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использования Идиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел […]...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу....
- Generation Gap (2) One of the important problems of all times is a generation gap. Adult’s mentality is different from teenager’s. We are the children of two epochs with different views on various subjects. Because of this parents and children sometimes argue with each other. Some people believe that teenagers today are generally rude, lazy and ill-behaved. Other […]...
- Значение идиомы bug in one’s ear [bug in one’s ear] {n. phr.}, {informal} A hint; secret information given to someone to make him act; idea. I saw Mary at the jeweler’s admiring the diamond pin; I’ll put a bug in Henry’s ear....
- Значение идиомы trial balloon [trial balloon] {n.} A hint about a plan of action that is givenout to find out what people will say. John mentioned the classpresidency to Bill as a trial balloon to see if Bill might beinterested in running. The editorial was a trial balloon to testthe public’s reaction to a change in the school day....
- Перевод сленгового выражения go cold turkey, значение и пример использования Сленговое выражение: go cold turkey Перевод: резко, полностью покончить с дурной привычкой (наркотиками, алкоголем, и т. п.) Пример: I decided to go cold turkey and quit smoking. Я решил резко бросить курить....
- Health and diseases В топике Здоровье и болезни я рассказываю о том, как важно серьезно относиться к своему здоровью, чтобы прожить полноценную жизнь, не отягощенную болезнями. Самыми вредными привычками я считаю курение и употребление алкоголя. Не такие опасные, но тоже очень вредные привычки – это нерегулярное питание, употребление вредной пищи и переедание, так как все это ведет к […]...
- Курение/ Smoking На английском языке Перевод на русский язык Smoking Курение Smoking is the shortest way to bad health. This problem is often under discussion. Some people in the society smoke, some don’t. Those, who don’t, are rather unhappy when others smoke in public places. At some extent they are right, because it violates their rights and […]...
- Значение идиомы holier-than-thou [holier-than-thou] {adj.} Acting as if you are better than othersin goodness, character, or reverence for God; acting as if morallybetter than other people. Most people find holier-than-thou actionsin others hard to accept. After Mr. Howard stopped smoking, he hada holier-than-thou manner toward his friends who still smoked....
- Значение идиомы used to [used to ] {adj. phr.} In the habit of or familiar with. People get used to smoking and it is hard for them to stop. Farmers are used to working outdoors in the winter. After my eyesbecame used to the dim light in the cave, I saw an old shovel on theground. On the hike […]...
- Значение идиомы let drop [let drop] {v. phr.} 1. To cease to talk about; set aside; forget. This is such an unpleasant subject that I suggest we let it dropfor a few days. 2. To disclose; hint. He unexpectedly let dropthat he was resigning and joining another firm....
- Значение идиомы flea in one’s ear [flea in one’s ear] {n. phr.}, {informal} An idea or answer that isnot welcome; an annoying or surprisingly sharp reply or hint. I’llput a flea in his ear if he bothers me once more....
- Значение идиомы deadpan [deadpan] {adj.}, {adv.}, {slang} With an expressionless or emotionless face; without betraying any hint of emotion. She received the news of her husband’s death deadpan....
- Значение идиомы have rocks in one’s head [have rocks in one’s head] {v. phr.}, {informal} To be stupid; nothave good judgment. When Mr. James quit his good job with the coalcompany to begin teaching school, some people thought he had rocks inhis head....
- Значение идиомы fed up [fed up] also [fed to the gills] or [fed tothe teeth] {adj. phr.} Having had too much of something; at the end ofyour patience; disgusted; bored; tired. People get fed up withanyone who brags all the time. I’ve had enough of his complaints. I’m fed up. He was fed to the teeth with television and […]...