Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы out of touch
Значение идиомы out of touch
[out of touch] {adj. phr.} Not writing or talking with each other;not getting news anymore.
Fred had got out of touch with people inhis hometown.
On his island Robinson Crusoe was out of touch withworld news.
Compare: LOSE TOUCH, LOSE TRACK. Contrast: IN TOUCH.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы in touch [in touch] {adj. phr.} Talking or writing to each other; giving andgetting news. John kept in touch with his school friends during thesummer. Police anywhere in the U. S. can get in touch instantlywith any other police department by teletype. The man claimed tobe in touch with people on another planet. Compare: KEEP TRACK. Contrast: […]...
- Значение идиомы lose touch [lose touch] {v. phr.}, {informal} To fail to keep in contact orcommunication. – Usually used with “with”. After she moved toanother town, she lost touch with her childhood friends. Compare: OUTOF TOUCH....
- Значение идиомы keep track [keep track] {v. phr.} To know about changes; stay informed orup-to-date; keep a count or record. What day of the week is it? Ican’t keep track. – Usually used with “of”. Mr. Stevens kept trackof his business by telephone when he was in the hospital. Thefarmer has so many chickens, he can hardly keep track […]...
- Значение идиомы lose track [lose track] {v. phr.} To forget about something; not stayinformed; fail to keep a count or record. What’s the score now? I’ve lost track. – Usually used with “of”. Mary lost track of herfriends at camp after summer was over. John lost track of themoney he spent at the circus. Compare: OUT OF TOUCH. Contrast: […]...
- Перевод идиомы lose one’s touch (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s touch (with someone or something) Перевод: потерять хватку; потерять способность руководить, управлять кем-либо или чем-либо Пример: I think that the horse trainer is losing her touch with the horses that she is training. Мне кажется, что тренер лошадей теряет способность управлять лошадьми, которых она тренирует....
- Перевод слова touch Touch – прикасаться, трогать Перевод слова Dry to the touch – сухой на ощупь touch of frost – заморозки a touch to the cap – приветствие прикосновением к шапке Don’t Touch my CDs! Не трогай мои диски! Bye. I’ll be in Touch. До свидания. Я буду на связи. How does this Touch me? Какое это […]...
- Значение идиомы touch and go [touch and go] {adj. phr.} Very dangerous or uncertain insituation. Our team won the game, all right, but it was touch andgo for a while. At one time while they were climbing the cliff itwas touch and go whether they could do it....
- Значение идиомы common touch [common touch] {n.} The ability to be a friend of the people; friendly manner with everyone. Voters like a candidate who has the common touch....
- Значение идиомы touch up [touch up] {v.} 1. To paint over I wantto touch up that scratch on the fender. The woodwork is done, butthere are a few places he has to touch up. 2. To improve with smalladditions or changes. He touched up the photographic negative tomake a sharper print. It’s a good speech, but it needs a […]...
- Значение идиомы touch off [touch off] {v.} 1. To cause to fire or explode by lighting thepriming or the fuse. The boy touched off a firecracker. Compare:SET OFF. 2. To start something as if by lighting a fuse. Thecoach’s resignation touched off a quarrel. Compare: SET OFF....
- Значение идиомы keep in touch with [keep in touch with] {v. phr.} To remain in communication with;maintain contact with. Don’t forget to keep in touch, either byletter or phone, when you’re in Europe!...
- Значение идиомы touch on [touch on] or [touch upon] {v.} To speak of or write of briefly. The speaker touched on several other subjects in the course of histalk but mostly kept himself to the main topic. Contrast: DWELL ON....
- Значение идиомы touch base with [touch base with] {v. phr.} To confer or consult with one. Before we make a decision, I’d like to touch base with our financialdepartment....
- Перевод идиомы out of touch (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: out of touch (with someone or something) Перевод: потерять связь с кем-либо или чем-либо, не поддерживать связи Пример: I am out of touch with many of my friends from high school. Я не поддерживаю связи со многими школьными друзьями....
- Перевод идиомы touch base (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: touch base (with someone) Перевод: поговорить с кем-либо (как правило, недолго, поверхностно) Пример: I plan to touch base with my cousin before I go to the wedding next week. Я собираюсь переговорить со своим двоюродным братом перед тем, как отправиться на свадьбу на следующей неделе....
- Перевод идиомы keep in touch (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: keep in touch (with someone) Перевод: держать связь, поддерживать связь Пример: I have always tried to keep in touch with my friends from high school. Я всегда пытаюсь поддерживать связь со своими друзьями из школы....
- Значение идиомы not to touch with a ten-foot pole [not to touch with a ten-foot pole] {v. phr.} Toconsider something completely undesirable or uninteresting. Somepeople won’t touch spinach with a ten-foot pole. Kids who wouldn’ttouch an encyclopedia with a ten-foot pole love to find informationwith this computer program....
- Перевод идиомы get in touch with someone, значение выражения и пример использования Идиома: get in touch with someone Перевод: связаться с кем-либо, выйти на связь с кем-либо Пример: I plan to get in touch with my friend when I arrive in New York in August. Я собираюсь связаться со своим другом, когда приеду в Нью-Йорк в августе....
- Значение идиомы track [track] See: COVER ONE’S TRACKS, IN ONE’S TRACKS, INSIDE TRACK, JUMP THE TRACK, KEEP TRACK, LOSE TRACK, MAKE TRACKS, OFF THE BEATENTRACK, ON THE TRACK OF, THE TRACKS....
- My favourite book is "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe В топике Моя любимая книга “Робинзон Крузо” я рассказываю о романе Даниэля Дефо, изданном в 1719 году и ставшем литературной сенсацией. Роман демонстрировал неистощимые возможности человека в освоении природы и в борьбе с враждебным ему миром. Во многих странах, за сорок лет, последовавших за публикацией первой книги о Робинзоне, было издано не менее сорока “робинзонад”. […]...
- Значение идиомы lose out [lose out] {v.} To fail to win; miss first place in a contest; loseto a rival. John lost out in the rivalry for Mary’s hand inmarriage. Fred didn’t want to lose out to the other salesman. Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT....
- Значение идиомы come in handy [come in handy] {v. phr.}, {informal} To prove useful. Robinson Crusoe found tools in the ship which came in handy when he built a house. The French he learned in high school came in handy when he was in the army in France....
- Значение идиомы before one can say Jack Robinson [before one can say Jack Robinson] {adv. cl.}, {informal} Very quickly; suddenly. – An overused phrase. Before I could say Jack Robinson, the boy was gone. Compare: IN A FLASH, RIGHT AWAY....
- Значение идиомы off the beaten track [off the beaten track] {adv. phr.} Not well known or often used;not gone to or seen by many people; unusual. The theater is off thebeaten track. We are looking for a vacation spot that is off thebeaten track. Compare: OUT OF THE WAY....
- Значение идиомы dwell on [dwell on] or [dwell upon] {v.} To stay on a subject; not leave something or want to leave; not stop talking or writing about. Joe dwelt on his mistake long after the test was over. Our eyes dwelled on the beautiful sunset. The principal dwelled on traffic safety in his talk. Compare: HARP ON. Contrast: […]...
- Значение идиомы out of the way [out of the way] {adv. phr.} 1. Not where people usually go;difficult to reach. When little Tommy comes to visit her, AuntSally puts her lamps and vases out of the way. – Often used withhyphens before a noun. Gold was found in an out-of-the-way villagein the mountains, and soon a good road and airfield were […]...
- Значение идиомы lose oneself [lose oneself] {v. phr.} 1. To go wrong; miss your way; becomeunable to find the right direction. Fred lost himself in theconfusion of downtown Boston streets. 2. To conceal yourself; hide. The pick-pocket lost himself in the crowd and escaped the police. 3.To become deeply interested and forget yourself; become absorbed. Sometimes Harry would lose […]...
- Robinson Crusoe Топик Робинзон Крузо рассказывает о романе Даниэля Дефо, впервые опубликованном в апреле 1719 года. Сюжет, скорее всего, основан на реальной истории шотландского боцмана, отличавшегося крайне неуживчивым и склочным характером. В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжен оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове он прожил до 1709 года. […]...
- Значение идиомы soft touch [soft touch] {n.} A person with a sympathetic disposition from whomit is easy to get help, primarily money. My Uncle Herb is a softtouch; whenever I’m in need I ask him for a quick twenty bucks....
- Значение идиомы touch to the quick [touch to the quick] {v. phr.} To hurt someone’s feelings verydeeply; offend. His remark about her lack of education touched herto the quick....
- Значение идиомы jump the track [jump the track] {v. phr.} 1. To go off rails; go or run the wrongway. The train jumped the track and there was a terrible accident. The pulley of the clothesline jumped the track and Mother’s washingfell down. 2. {informal} To change from one thought or idea toanother without plan or reason; change the thought […]...
- Значение идиомы talk over [talk over] {v.} 1. To talk together about; try to agree about ordecide by talking; discuss. Tom talked his plan over with hisfather before he bought the car. The boys settled their argumentby talking it over. 2. To persuade; make agree or willing; talk andchange the mind of. Fred is trying to talk Bill over […]...
- Перевод идиомы touch / strike / hit a (raw) nerve, значение выражения и пример использования Идиома: touch / strike / hit a (raw) nerve Перевод: задеть нерв; затронуть больную тему; расстроить Пример: The newspaper article touched a raw nerve – people still resent the closure of the local school. Статься в газете затронула больную тему – люди все еще негодуют о закрытии местной школы. I think I hit a nerve […]...
- Перевод идиомы lose track of something, значение выражения и пример использования Идиома: lose track of something Перевод: потерять след, нить чего-либо, не следить за ходом, развитием Пример: I’ve lost track – what day are you leaving? Я запутался – в какой день ты уезжаешь? I lost track of the number of times I read this book. Я читал эту книгу так много раз, что сбился со […]...
- Значение идиомы stand out [stand out] {v.} 1. To go farther out than a nearby surface;protect. A mole stood out on her cheek. Compare: STICK OUT. 2.To be more noticeable in some way than those around you; be higher, bigger, or better. Fred was very tall and stood out in the crowd. John stood out as a track star....
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT GET ONE’STONGUE....
- Перевод идиомы before you can say Jack Robinson / quicker than you can say Jack Robinson, значение выражения и пример использования Идиома: before you can say Jack Robinson / quicker than you can say Jack Robinson Перевод: очень быстро, почти моментально; не успеть и глазом моргнуть Пример: And before you could say Jack Robinson, the bird flew away. И не успел ты и глазом моргнуть, как птица улетела....
- Перевод слова hometown Hometown – родной город, город постоянного проживания Перевод слова He never went back to his Hometown again. Он никогда не вернется в свой родной город снова. She returned to her Hometown to stay after college. После колледжа она вернулась в свой родной город. She left her Hometown, attracted to the glamour of the big city. […]...
- Значение идиомы keep up [keep up] {v.} 1a. To go on; not stop; continue. The rain keptup for two days and the roads were flooded. Compare: KEEP ON. 1b. Togo on with ; continue steadily; never stop. Mrs. Smithtold John to keep up the good work. The teacher asked Dick to stopbothering Mary, but he kept it up. Compare: […]...
- Значение идиомы keep on [keep on] {v.} 1. To go ahead; not stop; continue. The neighborsasked them to stop making noise, but they kept right on. Columbuskept on until he saw land. – Often used before a present participle. Relentlessly, the boy kept on asking about the birds and the bees. The boy kept on talking even though the […]...