[go up in smoke] or [go up in flames] {v. phr.} To burn; bedestroyed by fire. 1.
The house went up in flames.
The barnfull of hay went up in smoke.
2. Disappear; fail; not come true.
Jane’s hopes of going to college went up in smoke when her fatherlost his job.
The team’s chances to win went up in smoke whentheir captain was hurt.
Population of russia.
Диалог на английском фильм.
Related topics:
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса ... Читать далее...
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использованияИдиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу....
- Пословица / поговорка no smoke without fire — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня Пример: There is no smoke without fire and the rumors of the political scandal suggested that it was partly true. Дыма без огня не бывает, и слухи о политическом скандале означали, что частично это было правдой....
- Перевод слова smokeSmoke — дым, дымить, курить Перевод слова To blow smoke rings — пускать кольца дыма to carry off smoke — отводить дым to smoke a cigar — выкурить сигару I prefer not to Smoke. Я предпочитаю не курить. The chimney discharges Smoke. Из трубы идет дым. Cigar Smoke stank up the room. Комната пропахла дымом ... Читать далее...
- Значение идиомы smoke-out[smoke-out] {n.} A successful conclusion of an act of investigativejournalism revealing some long-kept secrets. Journalist BobWoodward was the hero of the Watergate smoke-out....
- Значение идиомы smoke like a chimney[smoke like a chimney] {v. phr.}, {informal} To smoke very heavilyand continuously. «If you continue smoking like a chimney» thedoctor told my uncle, «you’ll wind up in the hospital with lungcancer.»...
- Значение идиомы smoke screen[smoke screen] {n. phr.} A camouflage; a veil; something used tocover or hide something. June hides her commercial interests behinda smoke screen of religious piety....
- Значение идиомы put that in your pipe and smoke it[put that in your pipe and smoke it] {v. phr.}, {informal} Tounderstand something told you; accept something as fact or reality;not try to change it. — Usually used as a command, normally only inspeech, and often considered rude. People don’t vote against SantaClaus, and you might as well put that in your pipe and smoke ... Читать далее...
- Перевод идиомы smoke and mirrors, значение выражения и пример использованияИдиома: smoke and mirrors Идиома: smoke and mirrors Перевод: обман и дымовая завеса (политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение; намек на фокусников, использующих дым и оптические иллюзии при выполнении своих трюков) Пример: The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities. Бухгалтерский отдел ... Читать далее...
- Значение идиомы burn down[burn down] {v. phr.} To burn to the ground; be totally gutted by fire. The old frame house burned down before the firefighters could get to it....
- Значение идиомы chain-smoke[chain-smoke] {v.} To smoke cigarettes or cigars one after another without stopping. Mr. Jones is very nervous. He chain-smokes cigars. [chain smoker] {n.} Mr. Jones is a chain smoker. [chain-smoking] {adj.} or {n.} Chain-smoking is very dangerous to health....
- Перевод слова flameFlame — пламя, огонь; пыл, страсть; пылать Перевод слова In flames — в огне, горящий, пылающий to shoot out flames — извергать пламя to fan the flame — разжигать страсти the flame of his intellect — блеск его ума The fire Flamed up when the wind blew again. Огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ... Читать далее...
- Wise cooking adviceThis weekend, I discovered a cooking tip I haven’t seen listed in any cookbooks. While you are preparing the food, and after the guests have arrived, you contrive to fill the house up with smoke, preferably enough to get at least two smoke detectors going. Then you go rushing about the house, opening all the ... Читать далее...
- Значение идиомы come to grief[come to grief] {v. phr.} To have a bad accident or disappointment; meet trouble or ruin; end badly; wreck; fail. Bill came to grief learning to drive a car. Nick’s hopes for a new house came to grief when the house he was building burned down. The fishing boat came to grief off Cape Cod....
- Значение идиомы burn up[burn up] {v.} 1. To burn completely; destroy or be destroyed by fire. Mr. Scott was burning up old letters. The house burned up before the firemen got there. 2. {informal} To irritate, anger, annoy. The boy’s laziness and rudeness burned up his teacher. The breakdown of his new car burned Mr. Jones up....
- Newer homes and furniture burn faster, giving you less time to escape a fireResearch shows that 30 years ago, you had about about 17 minutes to escape a house fire. Today it’s down to 3 or 4 minutes. The reason: Newer homes and the furniture inside them actually burn faster. A lot faster. To demonstrate, Rossen Reports went to Underwriters Laboratories in Chicago, where two rooms were built ... Читать далее...
- Значение идиомы catch fire[catch fire] {v. phr.} 1. To begin to burn. When he dropped a match in the leaves, they caught fire. 2. To become excited. The audience caught fire at the speaker’s words and began to cheer. His imagination caught fire as he read....
- Значение идиомы fall through[fall through] {v.}, {informal} To fail; be ruined; not happen orbe done. Jim’s plans to go to college fell through at the lastmoment. Mr. Jones’ deal to sell his house fell through. Contrast:COME OFF....
- Значение идиомы fire[fire] See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEAor BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT’S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANGFIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE’S HEAD, HOLD ONE’S FIRE or HOLD FIRE, IRON IN THE FIRE, ... Читать далее...
- Значение идиомы in any case[in any case] also [in any event] or [at all events] {adv. phr.} 1.No matter what happens: surely; without fail; certainly; anyhow;anyway. It may rain tomorrow, but we are going home in any case. I may not go to Europe, but in any event, I will visit you during thesummer. 2. Regardless of anything else; ... Читать далее...
- Значение идиомы disappear[disappear] or [evaporate] or [vanish into thin air] {v. phr.} To disappear quickly, without leaving a trace. Money seems to disappear into thin air these days. Jack just vanished into thin air before the meeting had started....
- Перевод слова fireFire — огонь, пожар, пламя, зажигать Перевод слова Fire endurance — огнестойкость fire point — температура воспламенения fire prevention — противопожарная техника fire and fury — пламенность, неистовая страсть to fire a house — поджечь дом Please mind the Fire. Пожалуйста, последите за камином. The house is on Fire! В доме пожар! Fire devoured the ... Читать далее...
- Значение идиомы hang fire[hang fire] {v. phr.} 1. To fail or be slow in shooting or firing. Smith pulled the trigger, but the gun hung fire and the deerescaped. 2. To be slow in beginning; to be delayed; to wait. Theboys’ plans for organizing a scout troop hung fire because they couldnot find a man to be scoutmaster....
- Перевод идиомы fan the flames (of something), значение выражения и пример использованияИдиома: fan the flames (of something) Перевод: раздувать пламя; усложнять положение, делать ситуацию более напряженной Пример: The speech by the labor leader fanned the flames of the angry workers. Речь профсоюзного лидера сделала ситуацию с недовольными рабочими еще напряженней....
- Значение идиомы go to pot[go to pot] {v. phr.}, {informal} To be ruined; become bad; bedestroyed. Mr. Jones’ health has gone to pot. The motelbusiness went to pot when the new highway was built. Compare: GO TOWRACK AND RUIN, GO TO THE DOGS....
- Fire and FirefightersRebecca: Look, there’s Smoke coming from six Stories up. Hugh: Yes, I know. Didn’t you hear the Fire alarm go off upstairs a few minutes ago? Rebecca: No, but I’m really glad there’s a Fire station only a few blocks away. Hey look, there’s the Fire engine. Here come the Firefighters! Hugh: Yeah, let’s get ... Читать далее...
- Значение идиомы cow college[cow college] {n.}, {slang} 1. An agricultural college; a school where farming is studied. A new, bigger kind of apple is being grown at the cow college. 2. A new or rural college not thought to be as good as older or city colleges. John wanted to go to a big college in New York ... Читать далее...
- Значение идиомы go through with[go through with] {v. phr.} To finish; do as planned or agreed; notstop or fail to do. The boys don’t think Bob will go through withhis plans to spend the summer at a camp. Mr. Trent hopes the citywon’t go through with its plans to widen the street. Syn.: CARRY OUT. Compare: CARRY THROUGH, LIVE ... Читать далее...
- Значение идиомы without fail[without fail] {adv. phr.} Without failing to do it or failing inthe doing of it; certainly, surely. Be here at 8 o’clock sharp, without fail. Ben promised to return the bike at a certain timewithout fail....
- Значение идиомы money to burn[money to burn] {n. phr.}, {informal} Very much money, more than isneeded. Dick’s uncle died and left him money to burn. When Joeis twenty-one he will have money to burn. Jean is looking for ahusband with money to burn. Compare: MADE OF MONEY....
- Перевод идиомы get one’s hopes up, значение выражения и пример использованияИдиома: get one’s hopes up Перевод: надеяться, питать надежды Пример: I don’t want to get your hopes up, but I think we may have won the lottery. Не хочу тебя обнадеживать раньше времени, но мне кажется, что мы выиграли в лотерею....
- Значение идиомы slow burn[slow burn] {n.}, {informal} A slowly increasing feeling of anger. The boys kept teasing John, and watched him do a slow burn. Barbara’s slow burn ended only when Mary explained themisunderstanding....
- Значение идиомы in hopes[in hopes] {adj. phr.} Hopeful; hoping. The Mayor was in hopesof having a good day for the parade. Mother was in hopes that thecake would be good to eat....
- Перевод слова disappearDisappear — исчезать, пропадать Перевод слова To disappear from smb.’s sight — скрыться из виду this distinction disappeared — это различие стерлось disappear into the crowd — смешаться с толпой The airliner Disappeared off their radar. Авиалайнер исчез с их радара. He Disappeared without a trace two years ago. Он бесследно исчез два года назад. ... Читать далее...
- Перевод идиомы without fail, значение выражения и пример использованияИдиома: without fail Перевод: обязательно, несомненно Пример: The postman came at noon everyday without fail. Почтальон каждый день, без задержек, приходил в полдень....
- Перевод идиомы in hopes of something, значение выражения и пример использованияИдиома: in hopes of something Перевод: в надежде на что-либо, надеясь на что-либо Пример: I wrote the entrance exam in hopes of entering my favorite university. Я сдал вступительный экзамен, надеясь поступить в свой любимый университет....
- To Smoke or Not to Smoke? — Курить или не курить?The problem of smoking is much under discussion. Some people smoke, some don’t. At present little is known for certain about the tobacco effect on the human organism. The amount of nicotine absorbed by a heavy smoker per day is capable of killing a horse. Yet it does no visible harm to the smoker. As ... Читать далее...
- Перевод идиомы catch (on) fire, значение выражения и пример использованияИдиома: catch (on) fire Перевод: загореться, вспыхнуть, воспламениться Пример: We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся....
- Значение идиомы watch one’s dust[watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke! «We’llhave your yard cleaned in a jiffy,» the Boy Scouts told Mr. Truitt.»Watch our smoke!» «I can go to the store and be back in ... Читать далее...
- Значение идиомы burn-out[burn-out] {n.} A point of physical or emotional exhaustion. There are so many refugees all over the world that charitable organizations as well as individuals are suffering from donor burn-out....
Значение идиомы go up in smoke