Take out

Фразовый глагол / Phrasal verb

To take [teIk] — неправильный глагол: Took [tuk] (II форма); taken [teIkn] (III форма)

Take*out* (25) — почти всегда: 1) вынимать, вытаскивать, выносить, выбрасывать, выплескивать (также ~ out of — из);

I Took out a five-dollar Bill and handed it to her.

Я Вынул пяти долларовую банкноту и вручил/передал (ее) ей.

He opened a drawer and Took out a bulky Envelope and laid it on the desk top. —

«That’s for you,» he said. — «For me? » —

«Yes, I thought you knew.»

Он открыл выдвижной ящик, (и) вынул ( Past Indefinite) объемистый Конверт и положил его на стол (на верхнюю поверхность стола). —

«Это тебе/(для тебя),» он сказал. — «Мне?» —

«Да, я думал, (что) ты знаешь/(знал).»

Tracy reached in her pocket, took out A pair of gloves, and put them on. -… —

The house was filled with a deserted silence. She Took out A flashlight, turned it on, and saw the staircase.

She moved forward and started up.

Трейси потянулась в карман, Вытащила Пару перчаток и натянула/надела их. -… —

Дом был наполнен/(заполняла) пустынной/безмолвной тишиной. Она Вытащила Фонарик, включила его и увидела лестницу.

Она двинулась вперед и начала подниматься.

Seth, still in a bad mood, Takes The cork Out of the whiskey bottle and tosses it.

He pours Richie and himself a glass.

Сет, все еще в плохом настроении, Вытаскивает Пробку Из бутылки виски и отбрасывает ее.

Он наливает Ричи и себе (стакан).

Остальные очень редко: 2) убить, разделаться, покончить, разрушить, разнести и т. п.;

Big Johnson (shouting, to the pilot): Stay low. They’re expecting transports, not gunships. —

Little Johnson (shouting over the noise of the rotors): What do you figure on breakage? —

Big Johnson: I figure we Take out all The terrorists, and lose 20 percent of the hostages… 25, tops. —

Little Johnson: I can live with those numbers. («Крепкий орешек»)

Большой Джонсон (крича пилоту): Снижайся. Они ожидают транспортные, (а) не боевые корабли (амер. также — самолеты, вертолеты и т. п.). —

Маленький Джонсон (крича сквозь шум несущих винтов): Как ты оцениваешь потери? —

Большой Джонсон: Я думаю/считаю, (что) мы перебьем всех террористов и потеряем 20 процентов заложников… 25, максимум. —

Маленький Джонсон: Я смогу пережить это (я смогу жить с этим количеством).

3) повести, пригласить (из дома: в ресторан, театр и т. п.); пойти на свидание; «вытащить» кого-л. куда-л.; 4) выводить (пятно); удалять (зубы); 5) заполнять (бланки, анкеты); выписывать, выбирать (цитаты); получать (водит. права, страховку и т. п.)

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

take out Sth or take Sth out — 1) to remove something from a particular place or container [often + Of]; 2) to borrow a book from a library; 3) to get money from a bank; 4) to arrange to get an official document [e. g. insurance policy] from an organization or court of law
Take out Sb or take Sb out — to go somewhere and do something with someone, usually something that you have planned or paid for
Take out Sb/sth or take sb/sth out informal — to kill someone, or to destroy something
Take Sth out of Sb informal — to make someone feel very tired
Take Sb out of themselves British & Australian — to stop someone from thinking about what was making them feel unhappy

[ Take ] 066 [teIk] V— (took [tuk]; taken [teIkn])

I: 1) брать, хватать; 2) захватывать, овладевать; 3) присваивать; 4) пользоваться, получать, приобретать; выбирать; покупать; 5) доставать, добывать; 6) принимать, соглашаться; 7) воспринимать, реагировать; 8) понимать, толковать; 9) охватывать, овладевать; захватывать, увлекать; 10) записывать; фотографировать; 11) вмещать;

II: 1) принимать (пищу, лекарства и т. п.); 2) ездить (на автобусе, такси и т. п.); 3) снимать, арендовать (помещение); 4) принимать (руководство, обязанности и т. п.); нести (ответственность и т. п.); 5) занимать (место); 6) держаться, двигаться (в каком-л. направлении); 7) занимать (позицию), придерживаться (мнения); 8) приобретать, принимать (вид, форму); 9) преодолевать (препятствие и т. п.); 10) изучать (предмет) и др.; ~ apart разбирать на части; анализировать, подробно рассматривать; ~ down – 1) снимать (со стены, с полки и т. п.); 2) записывать; 3) сносить, разрушать; ~ for принимать за;

[ out ] 034 [aut] a — 1) внешний, наружный; 2) крайний, отдаленный; 3) спорт. вне игры; 4) a day/night ~ свободный день/вечер (обычно у прислуги); 5) выключенный (свет);

adv — указ. на: 1)- а) Отсутствие (на месте) или нахождение За пределами чего-л., вы-, to be ~ отсутствовать, he is ~ его нет (дома), он вышел, the book is ~ книга выдана (в библиотеке), crowds were ~ in the streets было полно людей на улицах, I’ll stay ~ я заходить не буду; б) Движение наружу, вы-, to run ~ выбежать, to jump ~ выпрыгнуть, she helped him ~ она помогла ему выйти, to go ~ (for a walk) пойти/выйти прогуляться; спорт. ~! аут!;

2)- а) Простирание, растягивание и т. п., раз-, рас-, to smooth smth. ~ разгладить что-л.; б) Вытягивание, вы-, про-, she put/held her hand ~ она протянула руку, his legs were stretched ~ его ноги были вытянуты;

3) (некоторую) отдаленность, I’m living ~ in the country я живу за городом;

4) Появление, Выход или Выпуск чего-л., вы-, the sun came ~ солнце вышло/ появилось, the book is ~ книга вышла, the flower is ~ цветок распустился;

5) Пропуск, Упущен. или Удален. чего-л., про-, вы-, to cross ~ a word зачеркнуть слово;

6)- а) Завершенность действия, вы-, с-, из-, до-, от-, раз-, hear me ~ выслушайте меня до конца, he wrote ~ a check он выписал чек, my shoes are worn ~ мои туфли износились; б) Доведение действ. до конца, вы-, про-, до-, раз-, to work ~ a plan разработать план, I have thought it ~ я (хорошо) продумал это; в) Окончание, Истощение или исчезновение чего-л., вы-, до-, про-, to die ~ вымирать, to burn ~ выгорать; выжигать; the fire is ~ огонь догорел; пожар кончился; my patience is ~ мое терпение лопнуло, the week is ~ неделя прошла/кончилась, the money is ~ деньги вышли, the lease is ~ срок аренды кончился;

7) Высок. степень, совершенно, до предела, пере-, tired~ очень уставший, переутомленный;

8)- а) Выделение из числа других или на фоне, вы-, his paper stood ~ from all other его доклад выделялся среди всех остальных; б) Отклонение от нормы, стандарта и т. п., his arm is ~ у него вывихнута рука;

9) Внезапность действия, вз-, вс-, he shouted ~ он вскрикнул, war broke ~ вспыхнула война;

10) Четкость, ясность, Громкость и т. п., speak ~, please! выскажитесь, пожалуйста!; говорите громче/яснее!;

11) Распределение, раз-, рас-, to hand/to deal books ~ раздать книги.

int — спорт. ~! аут!; уст. вон!

prepДвижение наружу, За, В; he went ~ the door он вышел за дверь (смотрим изнутри – вышел За дверь, видим снаружи – вышел Из — out of дверей), she looked ~ the window она посмотрела за/в окно; далее см. out of



Линкольн биография на английском.
Interesting places in the usa.


Take out