Как — how
как — as
как раз — just
так как — because
кое-как — thinly
как живой — lifelike
как бы ни — however
как попало — pell-mell
как-нибудь — somehow
как только — as soon as
так же как — as well as
как правило — generally
как правило — as a rule
как следует — properly
как следует — to well
Как дела?- How are you?
кое-как — hurry-scurry
как безумный — like mad
как подобает — befittingly
как в тумане — fuzzily
как вкопанный — stone-still
Как забавно! — What a lark!
делать кое как — to foozle
в то время как — while
как ни странно — curiously
делать кое-как — to fudge, to foozle, to muddle, to scurry
чинить кое-как — to tinker
вставлять камни — to jewel
как хотите — please yourself
худой, как щепка — thin as a lath
мягкий, как воск — waxen
черный, как смоль — jetty, pitchblack, pitchy
работать, как раб — to slave
серый (как мышь) — mousy
холодный, как лед — stone-cold
как можно скорее — soonest
Как насчет тебя? — What about you?
Как и это — So does that
твердый, как скала — flinty
сделанный кое-как — nailed-up
Субкультура хиппи на английском.
The lion and the mouse перевод.
Related topics:
- Значение идиомы stone[stone] See: CAST THE FIRST STONE, HAVE A HEART OF STONE, KILL TWOBIRDS WITH ONE STONE, LEAVE NO STONE UNTURNED, PEOPLE WHO LIVE INGLASS HOUSES SHOULD NOT THROW STONES, ROLLING STONE GATHERS NO MOSS....
- Подборка забавных выражений на английскомArtsy-farty — претенциозный Boogie-woogie — буги-вуги Chick-flick — фильм о женщинах Chock-a-block — битком набитый Eency-weency (incy-wincy) — крошечный Fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор Fuzzy-wuzzy — sl. кудрявый Hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт Harum-scarum — безрассудный, легкомысленный Heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж Helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как ... Читать далее...
- Подборка фраз со словом «hand»Почти все, что мы делаем, не обходится без помощи рук. И неудивительно, что в любом языке очень много идиом и устойчивых выражений с этим словом. Английский язык, естественно, не стал исключением: 1. to get your hands dirty — заняться грязной работой, замарать руки 2. (get your/keep your) hands off! — руки прочь! 3. to have ... Читать далее...
- «Супер-пупер», «чики-пики», «елки-палки» на английскомArty-farty — претенциозный Boogie-woogie — буги-вуги Chick-flick — фильм о женщинах Chock-a-block — битком набитый Eency-weency (incy-wincy) — крошечный Fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор Fuzzy-wuzzy — sl. кудрявый Hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт Harum-scarum — безрассудный, легкомысленный Heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж Helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как ... Читать далее...
- Перевод идиомы according to Hoyle, значение выражения и пример использованияИдиома: according to Hoyle Перевод: делать что-либо строго по правилам; делать что-либо привычным и правильным образом Пример: According to Hoyle, we should not use this room but probably nobody will complain if we do use it. Конечно, этой комнатой, вообще-то, нельзя пользоваться, но вряд ли кто-нибудь будет против, если мы все же используем ее....
- Перевод слова stoneStone — камень, каменный Перевод слова To cast a stone — бросить камень stone wall — каменная стена a road covered with stones — дорога, покрытая камнями He aimed a Stone at me. Он запустил в меня камнем. He must have a heart of Stone. Должно быть у него каменное сердце. The Stone has a ... Читать далее...
- Идиомы и фразы со словом "bad"A bad actor — ненадежный человек a bad case — тяжелый случай a bad egg — неудачная затея bad coin — фальшивая монета bad debt — безнадежный долг bad fairy — злой гений bad form — дурные манеры bad hat, bad lot — мошенник; негодяй bad language — сквернословие bad man — отчаянный человек, головорез ... Читать далее...
- Перевод слова elseElse — еще, кроме Перевод слова Anything else? — еще что-нибудь? what else? — что еще? someone else — кто-то другой nothing else but — не что иное как What Else must I do? Что еще я должен сделать? Ask somebody Else about it. Спросите еще кого-нибудь об этом. Where Else did you go? Куда ... Читать далее...
- Перевод слова vividVivid — яркий, живой, ясный Перевод слова Vivid colouring — яркая окраска vivid performance — яркая игра vivid interest — живой интерес vivid sensation of cold — отчетливое ощущение холода I can Vividly remember the day we met. Я отчетливо помню день, когда мы встретились. I’ve got Vivid memories of that summer. У меня остались ... Читать далее...
- Перевод идиомы a stone’s throw, значение выражения и пример использованияИдиома: a stone’s throw Перевод: недалеко, рядом, близко Пример: The cottage is a stone’s throw from the beach. Дом находится совсем недалеко от пляжа....
- Перевод идиомы leave no stone unturned, значение выражения и пример использованияИдиома: leave no stone unturned Перевод: приложить все усилия, сделать все возможное, использовать все возможности, испробовать все средства Пример: The police left no stone unturned when they were looking for the lost girl. Полиция приложила все усилия, когда они искали пропавшую девочку....
- Перевод идиомы use one’s head / use one’s bean / use one’s noodle / use one’s noggin, значение выражения и пример использованияИдиома: use one’s head / use one’s bean / use one’s noodle / use one’s noggin Перевод: подумать, как следует Пример: You should use your head a little more and try not to make the same mistake again. Тебе следует подумать, как следует, и не совершать той же ошибки....
- Перевод слова aliveAlive — живой, в живых Перевод слова To drop alive — ожить to keep hope alive — сохранять надежду look alive! — живей!, пошевеливайся! You are lucky to be Alive. Тебе повезло, что ты остался жив. We need to keep hope Alive. Мы должны сохранить надежду. Apparently he’s Alive and well and living in Brazil. ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения gofer, значение и пример использованияСленговое выражение: gofer Перевод: служащий, который выполняет мелкие поручения (как правило, принести что-либо, подать что-либо) Пример: He was just a gofer, but he was hoping to get promoted one day. Он был простым мелким помощником, но он надеялся, что когда-нибудь его повысят. Примечание: происходит от выражения «Go for» («сходить за»)....
- Перевод идиомы a rolling stone, значение выражения и пример использованияИдиома: a rolling stone Перевод: перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться) Пример: The man is a rolling stone and I never know where to find him. Этот человек — перекати-поле, и я никогда не знаю, где его можно найти....
- Перевод идиомы go behind someone’s back, значение выражения и пример использованияИдиома: go behind someone’s back Перевод: делать что-либо тайком, за спиной у кого-либо (как правило, что-либо нехорошее) Пример: I thought I trusted him, but I found out yesterday he went behind my back and told everyone about it. Я ему доверял, но вчера я узнал, что он всем об этом рассказал у меня за спиной....
- Перевод идиомы make a point of doing something, значение выражения и пример использованияИдиома: make a point of doing something Перевод: придавать особое значение чему-либо; взять что-либо за правило; считать что-либо обязательным для себя; стремиться делать что-либо Пример: He always makes a point of visiting his aunt when he is in town. Обычно он старается навестить свою тетю, когда находится в городе....
- Значение идиомы cast the first stone[cast the first stone] {v. phr.}, {literary} To be the first to blame someone, lead accusers against a wrongdoer. Jesus said that a person who was without sin could cast the first stone. Although Ben saw the girl cheating, he did not want to cast the first stone....
- Перевод идиомы miss the point, значение выражения и пример использованияИдиома: miss the point Перевод: не понять главного, не понять сути дела Пример: My friend was missing the point when we tried to explain why he shouldn’t do what he was doing. Мой друг не понял главного, когда мы пытались объяснить ему, почему ему не следует делать то, что он делает....
- Значение идиомы stone’s throw[stone’s throw] or [within a stone’s throw] {adv. phr.} Within avery short distance. They live across the street from us, justwithin a stone’s throw. See: HOP, SKIP AND A JUMP....
- Перевод сленгового выражения junk food, значение и пример использованияСленговое выражение: junk food Перевод: пища, в которой нет полезных свойств, и в которой, как правило, много жиров и калорий; сладкие или сухие, жареные снеки, как, например, конфеты или чипсы Пример: If you want to lose weight, you should stop eating so much junk food. Если хочешь похудеть, то тебе следует перестать есть столько вредной ... Читать далее...
- Перевод слова anybodyAnybody — кто-нибудь, кто угодно Перевод слова Anybody else — кто-нибудь другой anybody can do it — это может сделать всякий to be anybody — представлять собой что-нибудь Is there Anybody here? Есть здесь кто-нибудь? He hasn’t seen Anybody there. Он там никого не видел. An accident like that could happen to Anybody. Подобный несчастный ... Читать далее...
- Значение идиомы stone-cold[stone-cold] {adj.} Having no warmth; completely cold. — Used todescribe things that are better when warm. The boys who got up latefound their breakfast stone-cold. The furnace went off and theradiators were stone-cold....
- A crowd had gathered around a whore andA crowd had gathered around a whore and they were about to stone her. Jesus stepped in front of her and said: «Let he who is without sin, cast the first stone.» From the back of the crowd came this stone which hit Jesus on the head and knocked him down. Jesus turned and looked ... Читать далее...
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использованияИдиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: «If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.» Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Значение идиомы kill two birds with one stone[kill two birds with one stone] {v. phr.} To succeed in doing twothings by only one action; get two results from one effort. Motherstopped at the supermarket to buy bread and then went to get Jane atdancing class; she killed two birds with one stone. The historyteacher told us that making an outline kills two ... Читать далее...
- Перевод слова ruleRule — правило, норма, принцип; управлять, править Перевод слова Unanimity rule — принцип единогласия hard and fast rule — точный критерий to make it a rule — взять за правило to rule the market — господствовать на рынке It is a Rule with them. У них так заведено. This Rule applies to all. Это правило ... Читать далее...
- Перевод слова anywhereAnywhere — где-нибудь, куда-нибудь Перевод слова Have you seen him anywhere? — вы его где-нибудь видели? to be ready to go anywhere — готовый ехать куда угодно you can get it anywhere — вы можете всюду это достать I can’t find my keys Anywhere. Я нигде не могу найти свои ключи. Have you been Anywhere ... Читать далее...
- Самые необходимые слова и выражения для тех, кто занимается спортом и ходит в спортзалЗдоровый образ жизни сейчас вошел в моду. Занимаются спортом если не все, то каждый второй. Как же описать по-английски то, что мы делаем в спортзале? Мы постарались подобрать для вас самые необходимые для этого слова и выражения. От пончиков к кубикам Выражения для описания проблемных зон на теле и формы, в которую мы хотим себя ... Читать далее...
- Перевод идиомы at a loss, значение выражения и пример использованияИдиома: at a loss Перевод: в нерешительности; не знать, что делать Пример: We were at a loss about what to do with the broken computer. Мы не знали, что делать со сломанным компьютером....
- A group of Americans was touring IrelandA group of Americans was touring Ireland. One of the women in the group was a real curmudgeon, constantly complaining. The bus seats are uncomfortable. The food is terrible. It’s too hot. It’s too cold. The accommodations are awful. The group arrived at the site of the famous Blarney Stone. «Good luck will be followin’ ... Читать далее...
- Перевод идиомы not tell a (living) soul, значение выражения и пример использованияИдиома: not tell a (living) soul Перевод: не рассказывать что-либо ни одной живой душе, абсолютно никому Пример: I did not tell a soul about what happened during the fight with my friend. Я ни одному человеку не рассказал о том, что случилось во время ссоры с моим другом....
- Перевод идиомы suit oneself, значение выражения и пример использованияИдиома: suit oneself Перевод: делать, поступать, как хотеть, как нравиться Пример: I was able to do everything to suit myself while I stayed with my uncle. Я мог делать все, что захочу, пока гостил у своего дяди....
- Диалог на английском языке с переводом «A stone’s throw away»Harith Харит Are you doing anything this weekend? Ты чем-нибудь занят в эти выходные? Suhaimi Сухэйми No, I’m free, unless something crops up. Why? What do you have in mind? Нет, я свободен, если только не появится что-нибудь неожиданное. А что? Что ты задумал? Harith Харит I’m thinking of getting Vishnu a present. Would you ... Читать далее...
- Перевод сленгового выражения boss someone around, значение и пример использованияСленговое выражение: boss someone around Перевод: постоянно говорить, указывать кому-либо что делать; вести себя властно, как начальник Пример: She bosses him around all the time. Она постоянно указывает ему, что он должен делать....
- Перевод слова someSome — некоторые; какой-то, некий; несколько Перевод слова Ask some experienced person — спроси какого-нибудь опытного человека in some degree — в некоторой степени some fine day — когда-нибудь в будущем some miles more to go — еще несколько миль ходьбы It was in Some newspaper. Это было в какой-то газете. Can I have Some ... Читать далее...
- Перевод слова spreadSpread — распространение, рост, увеличение Перевод слова The spread of an elastic material — растяжимость эластичного материала to spread concrete — распределять бетон to spread discord — сеять вражду He Spread his arms wide. Он широко раскинул руки. The bird Spread its wings. Птица расправила крылья. Spread the toast thinly with jam. Намажьте поджаренный хлеб ... Читать далее...
- Перевод слова sometimeSometime — когда-то, когда-нибудь, некогда Перевод слова Sometime next week — где-то на будущей неделе come over sometime — приходите как-нибудь sometime last March — как-то в марте прошлого года We will arrive Sometime next week. Мы прибудем (в один из дней) на следующей неделе. I would love to talk to you Sometime. Мне бы ... Читать далее...
- Перевод идиомы one of these days, значение выражения и пример использованияИдиома: one of these days Перевод: как-нибудь в будущем; в один из ближайших дней Пример: One of these days I am going to talk to my supervisor about moving to another department. Я собираюсь как-нибудь поговорить со своим менеджером о переводе в другое отделение....
- Перевод сленгового выражения man, значение и пример использованияСленговое выражение: man Перевод: фамильярное, дружеское обращение к лицу мужского пола (употребляется, как правило, тоже лицами мужского пола), близкое по значению к словам «приятель», «дружище», и т. п.; в таком контексте на русский язык, как правило, не переводится Пример: Man, I have to tell you what happened to me last night! Слушай, я просто обязан ... Читать далее...
Слова и выражения со словом «Как»